№ 254069
осознанность населением возможности появления лиц, разыскиваемых милицией или осознанность населения о возможности появления лиц, разыскиваемых милицией. Как правильно, скажите. Спасибо.
ответ
Оба варианта некорректны. Попробуйте выразить нужный смысл как-то проще.
7 июля 2009
№ 259827
"НЕ" слитно или раздельно: "Вы относитесь не честно к вещам"? Спасибо.
ответ
Смысл предложения неясен. Что значит 'честно относиться к вещам'?
31 марта 2010
№ 261033
Уважаемая "Грамота" возник небольшой спор. Разрешите его, пожалуйста. Можно ли во фразе "Лес рубят - щепки летят", вместо тире поставить двоеточие?
ответ
Можно попробовать. Но тогда смысл фразы изменится, исчезнет поговорка.
26 апреля 2010
№ 244364
Нужна ли запятая в этом предложении: Мы рассматриваем наших клиентов (?) как партнеров по бизнесу.
ответ
Запятая не нужна, если смысл фразы - "считаем партнерами".
13 августа 2008
№ 261742
Так уж сложилось в нашей науке наук уголовном праве, что… - грамотно ли написано, нужны ли еще знаки препинания в этом отрезке предложения?
ответ
Неясен смысл сочетания: науке наук уголовном праве. Пожалуйста, поясните.
20 мая 2010
№ 226520
"не могу жить так же как и без него" как расставить знаки препинания? спасибо
ответ
Вне контекста смысл предложения неясен, говорить о пунктуации затруднительно.
1 августа 2007
№ 208975
как правильно:
1) Игра и ужин уже кончились, но гости разошлись;
2) Игра и ужин уже кончились, и гости разошлись;
3) Гости разошлись, да игра и ужин уже кончились.
ответ
Эти предложения грамматически построены верно, однако имеют разный смысл.
2 ноября 2006
№ 318809
Здравствуйте! Нужно ли поставить в этом предложении тире?
"Моя таблетка на контакте, эта стальная дверь, как на зоне – тормоза; теплее телу и душе." (в данном контексте "тормоза" – это дверь в тюремную камеру на уголовном жаргоне).
Заранее спасибо!
ответ
Извините, но смысл приведенного Вами предложения не вполне ясен.
9 ноября 2024
№ 272394
Добрый день, уважаемая "Грамота"! Я работаю в газете, и заспорили мы тут с коллегой о переносе слова "уютом". Он считает, что можно перенести "ую-том". А я считаю, что нельзя. Ни у Д.Э. Розенталя, ни в справочнике корректора я не нашла подтверждение своей позиции. Прямо говорится только о том, что нельзя переносить/оставлять одну гласную. Косвенно, конечно, можно воспользоваться морфологическим правилом, не рекомендующим отрывать одну букву от морфемы, но слабоватенький аргумент. Кто из нас прав? Можно ли переносить слово "уютом" таким образом? С уважением, Анна
ответ
Дело в том, что правила переноса в основном содержат запреты; все возможные разрешенные переносы в них не описаны, да в этом и нет смысла. Перенос ую-том не нарушает ни одного из правил переноса, не подходит ни под один запрет. Следовательно, такой перенос не ошибочен. Конечно, идеальным его назвать нельзя: таким переносом корень слова разбивается. Но выбора нет, никаким другим способом слово уютом перенести нельзя.
18 декабря 2013
№ 295617
все значения слова "условность" в русском языке
ответ
УСЛОВНОСТЬ, -и; ж. 1. к Условный (1-5 зн.). У. адреса. У. приговора. У. декорации. У. ограничения. У. изображения. У. требований. У. литературного образа. 2. Общепринятая норма поведения, не имеющая обычно какого-л. смысла, но соблюдаемая в силу традиционности, консервативности общества или какого-л. круга людей. Условности этикета. Светские условности. Познать условности общения. Отказаться от условностей. Вести разговор мешали условности. Соблюдать условности дипломатических приёмов.
12 декабря 2017