Месседж (от английского message - сообщение) – сообщение электронной почты. Ретейл (от английского retail) – розничная торговля.
Правильно в род. п. мн. ч. - таверн.
Правильно: преддипломная практика.
Освенцим – польское название, Аушвиц – немецкое. В русской традиции принято использовать название Освенцим.
Харизматический – значит обладающий харизмой. Харизма – наделенность авторитетом, основанным на исключительных – интеллектуальных, духовных или каких-л. иных – качествах личности.
Запятая перед противительными союзами ставится всегда. Однако в редких случаях перед противительным союзом может ставиться интонационное тире: Наша страна должна больше развивать свой научный потенциал, чтобы стать великой державой, — а она этого звания заслуживает.
Запятая перед сочинительным союзом, соединяющим два вопросительных предложения, не нужна. См. пункт 5 параграфа 112 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.).
Корни -корм-/-кормл- и -куп-/-купл-, в них чередуются п/пл. Ср. также копить — коплю, храпеть — храплю, любить — люблю, застолбить — застолблю.