Если приложение относится к словосочетанию или само является словосочетанием, то вместо дефиса ставится тире. Поэтому верно: государства — члены ПАСЕ, ученый — специалист по праву.
Верно: Прошу, посмотри, пожалуйста, где лежит папка.
Такая формулировка возможна. Может быть, лучше: Куда ставить (класть) папки?
Запятая не нужна.
Если определение чернее смерти относится к слову платье, то верная пунктуация: Не помню, как звали старуху ту, В платье чернее смерти.
Правильно: впору.
См. в «Письмовнике».
Переносить эти слова можно, правильный перенос: пла-тье, ру-жьё.
См. ответ № 244292">198254 и Словарь трудностей.
Слова Ваше Величество пишутся с прописной при официальном титуловании (при официальном обращении к монарху). В противном случае правильно написание со строчных. Например, у Булата Окуджавы («Тьмою здесь все занавешено...»):
Тьмою здесь все занавешено
и тишина, как на дне...
Ваше величество женщина,
да неужели – ко мне?
Тусклое здесь электричество,
с крыши сочится вода.
Женщина, ваше величество,
как вы решились сюда?