№ 228137
Какие синонимы можно подобрать к слову "Компания"(имеется в виду организация)?
спасибо
ответ
Например: предприятие, организация, фирма.
29 августа 2007
№ 260816
здравствуйте! подскажите, пожалуйста, как правильно употребялть кавычки в названиях компаний и торговых марок? например: компания "Глобал Эдж" и Глобал Эдж тм (где тм - прописные буквы наверху слева для обозначения торговой марки) Спасибо
ответ
Сочетание букв "тм" вряд ли является частью названия компании или частью торговой марки, поэтому нет необходимости включать это сочетание в текст. Корректно: компания "Глобал Эдж".
21 апреля 2010
№ 232256
Добрый день! Скажите, пожалуйста, по какому роду следует согласовывать подлежащее - название иностранной компании со сказуемым? Например, Xyz выпустала (выпустил? выпустили?) новый продукт. Или в таких случаях лучше всегда использовать слово "компания" или "корпорация"? Спасибо)
ответ
Если это компания, верно: Xyz выпустила, если концерн, верно: Xyz выпустил и т. д. Род определяется по родовому слову.
1 ноября 2007
№ 279916
Подскажите, пожалуйста, через дефис или тире? Женщина - капитан дальнего плавания; компания - оператор электронных платежей. Например в контексте: По заказу компании оператора электронных платежей эту работу выполнила Нина Евсеева - первая женщина-капитан дальнего плавания.
ответ
В сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел, вместо дефиса должен употребляться знак тире: женщина-капитан, но женщина – капитан дальнего плавания; компания-оператор, но компания – оператор электронных платежей.
4 декабря 2014
№ 204603
Добрый день! Очень часто сейчас в названиях компаний встречается англ. слово Group, которое при русском варианте названия обычно пишут с двумя п: "Групп". Например, название иностранной компании English Group пишут "Инглиш Групп". Мне кажется, что надо бы "Груп" или уж тогда "группа компаний Инглиш". Как правильно? Благодарю за ответ.
ответ
Названия зарубежных фирм транскрибируют русскими буквами и заключают в кавычки. Поэтому корректно: «Инглиш груп».
6 сентября 2006
№ 281954
Нужна ли запятая: Деньги у компании есть(,) и немаленькие.
ответ
13 апреля 2015
№ 245089
Как правильно: владивостокский офис компании или Владивостокский офис? Спасибо.
ответ
Правильно: владивостокский офис компании.
27 августа 2008
№ 214751
Правильно ли использование слова "миссия" в фразе "миссия компании".
ответ
Сочетание корректно.
1 февраля 2007
№ 320744
Нужна ли здесь запятая?
По правилам компании(,) пользователи обязаны…
ответ
По правилам — обстоятельство причины, оно не нуждается в обособлении.
30 декабря 2024
№ 320594
Здравствуйте! В ответе № 312465 вы говорите о том, что в предложении «На стенде партнера Pомашки в Индии – компании Revr – демонстрировались следующие модели» второе тире ставится, так как компании Revr — поясняющее приложение к существительному партнера.
Разве здесь «компания Revr» не определяемое слово, которое стоит после приложения? В таком случае второе тире поглощается. Заранее спасибо
ответ
Если считать сочетание компании Revr поясняющим по отношению к сочетанию партнера Pомашки в Индии, то необходимо использовать парные знаки — парные запятые или парные тире. Если интерпретировать сочетание компании Revr как определяемое слово, которое стоит после приложения партнера Pомашки в Индии, знаки препинания не нужны: На стенде партнера Pомашки в Индии компании Revr демонстрировались следующие модели. Обе трактовки возможны в зависимости от авторского замысла. Сравним формулировку и примеры из параграфа 63 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина: «Рядом стоящие имена собственные и нарицательные могут выполнять разные функции в зависимости от выражаемого значения. Например, в предложении Вошла его сестра Маша приложением является сестра; будучи логически выделенным, слово сестра может стать определяемым, и тогда собственное имя Маша приобретает функцию уточняющего приложения и обособляется: Вошла его сестра, Маша». О парных знаках при поясняющих приложениях говорится в пункте 2 этого параграфа.
24 декабря 2024