№ 287230
Доброе утро! Пожалуйста, очень-очень срочно! Как правильно сказать: дуют ветры или дуют ветра?
ответ
Оба варианта верны. В одних словарях они даны как равноправные, другие издания отмечают, что вариант ветра характерен скорее для художественных текстов.
4 марта 2016
№ 230789
Добрый день, скажите, пожалуйста, корректно ли расставлены знаки препинания в предложении "Он считал все консервативные течения христианства, как западного, так и восточного, двоюродными братьями хасидов."
А в таком варианте?
"Он считал, что все консервативные течения, как западного, так и восточного, христианства - двоюродные братья хасидов." Спасибо!
ответ
1. Пунктуация верна. 2. Верно: Он считал, что все консервативные течения как западного, так и восточного христианства -- двоюродные братья хасидов_.
9 октября 2007
№ 250980
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно написать с точки зрения пунктуации следующий слоган: "Вы индивидуальны. Ваш интерьер тоже." Большое спасибо!
ответ
Пунктуация в слогане верна. Одно замечание: если слоган планируется заключать в кавычки, то точку в предложении нужно ставить после закрывающих кавычек.
27 января 2009
№ 246954
история слова "концерт"
ответ
Концерт – заимствование в первой трети XVIII века из немецкого языка, где Konzert<итальянское concerto<латинское concinere 'петь вместе, хором'.
9 октября 2008
№ 250482
Будьте добры, ответьте на мой вопрос. Правильно ли расставлены знаки препинания в нижеприведенном предложении?? Заранее спасибо. Как и договаривались, сегодня, а именно в 17.00., собираемся в переговорной с целью поздравить коллег.
ответ
Пунктуация верна. Однако следует заметить, что уточняющие слова "а именно" употреблены не вполне корректно. Лучше написать: ...сегодня в 17:00 собираемся...
16 января 2009
№ 310888
Скажите, пожалуйста, как правильно сказать: КаринЫн или КаринИн, ЛерЫн или ЛерИн и т.п. Заранее благодана.
ответ
Если речь идет о притяжательных прилагательных, образованных от личных имен Карина и Лера, то правильно говорить и писать так: Каринин, Лерин.
25 августа 2023
№ 314072
Доброго дня! Скажите, пожалуйста, как образовать существительное от глагола "дразнить"? Дразнение? Можно ли так? "Его дразнения действовали ей на нервы".
ответ
Такое существительное образовать можно. Более того, корпусные данные свидетельствуют, что существительное дразнение употреблялось в русских текстах XIX — середины ХХ века.
12 июня 2024
№ 224712
Нужны ли здесь запятые?
Компания, в конечном итоге, продемонстрировала способность…
Сначала, песок и наполнители насыпаются на ленту, которая…
В нормативных документах различных отраслей промышленности в основном регламентируются…..
Так, согласно нормам Мингазпрома, аварийный уровень…
ответ
Корректно: Компания в конечном итоге продемонстрировала способность... Сначала песок и наполнители насыпаются на ленту, которая... В последних двух примерах пунктуация верна.
9 июля 2007
№ 218742
Верно ли расставлены знаки препинания в предложениях?
1.Благодаря оперативной и слаженной работе сотрудников МЧС, тонущего удалось спасти.
2.В общем, оранжевый блок сыплется, как карточный домик.
3.Ни то, ни другое найти невозможно.
4.Командир экипажа не рассчитал свои силы и в критической ситуации не справился с управлением.
ответ
1. Запятая после МЧС факультативна (необязательна). 2. Перед как запятая не требуется. 3. После то запятая не требуется. 4. Пунктуация верна.
5 апреля 2007
№ 285274
Здравствуйте! Мне, к сожалению, ни разу не удавалось еще получить ответа на свой вопрос, но я очень надеюсь, что в этот раз получится. Помогите, пожалуйста, со склонением корейских имен и фамилий. На сайте нашла рекомендацию, что при написании корейских имен склоняется только последний элемент, но в вопросах-ответах вы везде говорите, что фамилия склоняется, правда в тех случаях корейская была только фамилия. То есть, если имя русское, а фамилия корейская, то она склоняется, а если и имя корейское - то нет? Буду очень вам признательна за пояснения! С уважением Вера
ответ
Только последний элемент склоняется в составных именах и фамилиях вьетнамских, корейских, бирманских, камбоджийских, китайских и др. Склоняемость только последнего компонента объясняется здесь тем, что для русского языкового восприятия трудно различить, какие компоненты здесь являются именем, а какие фамилией. В русской словоизменительной системе такие имена и фамилии являются явными экзотизмами.
Если же у носителя фамилии русское (или давно освоенное русским языком) имя, т. е. имя и фамилию легко отличить друг от друга, фамилия склоняется (или не склоняется) по общим правилам, например: у Константина Квона, у Ирины Квон.
18 ноября 2015