№ 317357
Как перенести слово РАЗУМ? С одной стороны, здесь уже не выделяется приставка РАЗ-, значит, можно переносить по слогам. С другой стороны, все-таки корень -УМ- еще немного "осязаем" носителями. Помогите, пожалуйста.
ответ
Правилам соответствуют оба варианта переноса: ра-зум и раз-ум.
24 сентября 2024
№ 274047
При ссылке на текст из какого-либо документа, после предлога "согласно" обязательно ли в точности цитировать текст? И нужна ли в этом случае запятая после "Согласно ..."? Например: в тексте ТК РК в статье 82 написано: "Продолжительность ежедневной работы (рабочей смены), время начала и окончания ежедневной работы (рабочей смены), время перерывов в работе определяются с соблюдением установленной продолжительности рабочей недели правилами трудового распорядка организации, трудовым, коллективным договорами.". Можно ли в журнале напечатать следующим образом, перефразировать, так сказать: "Согласно ст. 82 ТК РК, продолжительность, время начала, окончания и перерывов в ежедневной работе (рабочей смене) определяются с соблюдением ..."
ответ
Если последующий текст не заключен в кавычки, совсем не обязательно оставлять точную цитату. Обратите внимание, что в Вашем варианте некорректно употребляется зависимое слово при однородных членах. Возможный вариант: Согласно ст. 82 ТК РК, продолжительность, время начала, окончания ежедневной работы (рабочей смены) и перерывов в ней определяются с соблюдением...
22 марта 2014
№ 316172
Здравствуйте, задам сразу два вопроса, чтобы не плодить сущности.
1. Как правильно поставить запятую в предложении «Зачастую даже не встретившись вовсе»? Логика подсказывает, что «даже» — усилительная частица, и если она неотделима от подчинительных союзов, она будет неотделима и от деепричастного оборота, то есть верный вариант: «Зачастую, даже не встретившись вовсе». Но интуиция вопит, что я где-то неправ. Не могли бы вы рассудить мои внутренние голоса?
2. Есть такой писатель — Александр Рудазов. В его фэнтези-цикле о мире Парифат есть героиня Лахджа, финка по национальности (на самом деле она Лахья, но ей нравится называть себя на английский манер). Ударение в её имени падает на первую «а». Так вот, на мой взгляд правильный вариант имени в творительном падеже — «Лахджей», так как вторая «а» безударная после шипящей: кашей, Машей, Абхилагашей, сажей. В авторском написании однако она становится «Лахджой». Рассудите меня с доброй половиной фанатского сообщества.
ответ
1. Конструкция Зачастую даже не встретившись вовсе не является предложением, поэтому невозможно судить о ее пунктуационном оформлении.
2. Если ударение в имени Лахджа падает на первый слог, то форма его творительного падежа — Ла́хджей.
15 августа 2024
№ 262924
Здравствуйте. В заголовке статьи о Дне ВДВ слово "вэдэвэшник" по настоянию автора, который хочет выделить аббревиатуру и избавиться от "разговорности", начинаем с трех заглавных букв, а затем строчными пишем остальную часть слова. Нужен ли при таком, неправильном орфографически, оформлении, дефис: ВДВ-шник или ВДВшник? Не хотелось бы делать еще одну ошибку.
ответ
Сложно ответить на Ваш вопрос, ибо написания ВДВ-шник и ВДВшник одинаково неправильны. Орфографической норме русского языка отвечает только один вариант: вэдэвэшник. Вправе ли мы «по настоянию автора» нарушать законы русского письма?
5 августа 2010
№ 269328
Подскажите, согласно какому правилу между частями предложения "...прекрасного пола , любого возраста..." поставлена запятая? И корректно ли вообще ее там использовать? "Если не все, то очень и очень многие представительницы прекрасного пола ( , ) любого возраста, любого статуса и любого цвета кожи рано или поздно начинают задумываться по поводу снижения своего веса" (с)
ответ
Для поставновки указанной запятой нет оснований.
16 мая 2013
№ 313581
Здравствуйте.
1. Скажите, пожалуйста, можно ли употребить тире в предложении «чем больше билетов — тем выше шансы на выигрыш». По ощущениям должно быть либо «чем больше билетов, тем выше шансы на выигрыш» либо «больше билетов — выше шансы на выигрыш».
2. Грамотно ли введены предложения внутри предложений в вопросе выше? Не уверена, что написала правильно.
Спасибо.
ответ
1. В первом случае тире выглядит избыточным, потому что союз чем... тем вполне ясно выражает отношения сопоставления (соответствия). Во втором случае тире необходимо потому, что союза в предложении нет. 2. Предложения, вводимые в текст в качестве примеров, принято начинать с прописной буквы.
11 мая 2024
№ 237454
Привильно ли я написала форму ФИО ? Подскажите, какие есть ошибки в предложениях. Спасибо. Наталья не любила произведения Эрих-Мария Ремарка. В молодости мы снимались с Чарльзом Чаплиным. Режиссёр уже получил от Николь Кидман согласие на участие в съёмках. Эта роль была блестяще сыграна Питером Устиновым. Оба Ивановых успешно защитили диссертации. Этот подход был разработан Чарльзом Дарвином.
ответ
Ошибки есть, пожалуйста, прочитайте статьи в разделе "Письмовник", посвященные склонению фамилий и обратитесь к "Словарю имен собственных" в проверке слова на нашем портале (задайте поиск по сочетанию: фамилия и знак "звездочка").
27 февраля 2008
№ 295371
Уважаемая грамота, надеюсь, вопрос дойдет. Помогите оформить предложение грамотнее. 1. Саша, а поделитесь, живя в окружении леса, где обитают опасные звери, вы наверняка имеете огнестрельное оружие? - здесь прямая речь и задающий вопрос человек хочет спросить и начинает с "а поделитесь", как тут лучше отделить части, дабы было понятно или же так тоже можно?
ответ
При таком строе предложения лучше поставить двоеточие: Саша, а поделитесь: живя в окружении леса, где обитают опасные звери, вы наверняка имеете огнестрельное оружие?
23 ноября 2017
№ 293662
Можно ли писать слова "приключение" и "послание" через "ь"? Т.е. "приключенье" и "посланье"? Увидела такое написание в детской книге подарочной, посчитала ошибкой и написала им, их корректор ориентируется на справочник Розенталя. Открыла - там действительно указано, что разделительный мягкий знак допускается перед буквой "е". Но на грамоте такого написания нет. Как же верно?
ответ
У очень большого числа слов есть вариантные формы на -ие и на -ье: приключение – приключенье, послание – посланье, а также проклятие – проклятье, спасение – спасенье, возвращение – возвращенье, признание – признанье, молчание – молчанье и т. п. При этом формы на -ие почти всегда являются общеупотребительными и стилистически нейтральными, а формы на -ье характерны для разговорной и поэтической речи (хотя может быть и наоборот, ср. счастье – общеупотребительный вариант, счастие – устаревший, встречающийся в поэтических текстах). Если текст, где Вам встретились варианты приключенье, посланье, стихотворный или передает разговорную речь персонажей, тогда всё в порядке. Если же эти слова употреблены в обычном письменном прозаическом тексте, тогда Ваше замечание справедливо.
5 июля 2017
№ 285582
Добрый день. Обнаружил, что вы противоречите сами себе в вопросе знаках пунктуации при прямой речи. А именно, на странице http://www.gramota.ru/class/coach/punct/45_192 в примере после схемы 2 стоит точка. Старый священник подошел ко мне с вопросом: «Прикажете начинать?» (Пушкин). В самой же схеме 2 указано, что после вопросительного или восклицательного предложения в прямой речи после кавычек точка не ставится. А: "П!" А: "П?" Прошу пояснить логику. Лично мне вариант с точкой кажется логичным, так как по сути имеет место повествовательное предложение, в котором спрятано вопросительное. После повествовательного мы ставим точку. Иначе при отсутствии абзаца появляется ощущение, что предложение не закончено. Старый священник подошел ко мне с вопросом: «Прикажете начинать?» Я дал команду.
ответ
Точка после кавычек в данном случае не ставится (пример исправлен). Точка после кавычек не ставится, если перед закрывающими кавычками стоит многоточие, вопросительный или восклицательный знак, а заключенная в кавычки цитата (или прямая речь) является самостоятельным предложением. Правильно: Старый священник подошел ко мне с вопросом: «Прикажете начинать?»
1 декабря 2015