№ 246175
Здравствуйте! Подскажите, можно ли сказать: "Я лежу в больнице"? Я как рассуждаю: лежать - принимать лежачее положение, что и будет в больнице. Или вот еще: "Меня кладут в больницу" или же :"Я ложусь в больницу". Просто с родственниками долго спорили на данную тему :-). Заранее благодарю.
ответ
Глагол "лежать" имеет такое значение - "находиться на излечении". Выражение корректно.
23 сентября 2008
№ 293670
Здравствуйте! Пожалуйста, уточните: в словарной статье к слову МЕДРЕСЕ указан род этого существительного, но не приведены примеры употребления в словосочетаниях с прилагательными. Верным ли будет выражение "старейшее медресе"? От школьной учительницы услышала версию о том, что медресе - это школа, следовательно, существительное женского рода, поэтому нужно говорить и писать "старейшАЯ медресе". Спасибо!
ответ
Действительно, мы нередко определяем род несклоняемого иноязычного существительного по роду русского слова, которое рассматривается как синоним или как родовое наименование для данного неизменяемого существительного. Авеню женского рода, потому что слово улица женского рода, а пенальти мужского рода, потому что здесь влияет род слова (штрафной) удар. Но это скорее исключение, чем правило. Очень часто такая проверка не работает, внешний фонетический облик иноязычного слова оказывается более сильным фактором, и слово приобретает характеристику среднего рода. Среднего – потому что это общая закономерность для русского языка: несклоняемые иноязычные существительные, оканчивающиеся на гласный, обозначающие предмет, относятся к среднему роду. Ср.: пальто, кашне, метро, кафе и т. д.
Вот и в данном случае решающее значение имеет облик иноязычного слова, а не его русский синоним. Несмотря на то что медресе – это школа, существительное медресе относится к среднему роду. Правильно: старейшее медресе.
6 июля 2017
№ 300155
Ещё раз здравствуйте! Что ж вы проигнорировали мой вопрос!? У нас тут споры не на жизнь, а на смерть, а вы.... Прождал больше недели- ответа нет, попробую повторить. Подскажите, пожалуйста, можно ли использовать выражение "Со стремительной скоростью"? Только напишите, пожалуйста, почему так, а не иначе, потому как есть аргументы и за и против.
ответ
Это выражение употреблять можно. При этом оно лексически избыточно, т. к. стремительный означает в том числе "происходящий с большой скоростью".
30 марта 2019
№ 251174
Добрый день. Помогите, пожалуйста ,разобраться. Зачастую в переписке с министерствами и ведомствами в отчетах я читаю: "в этой связи....". Можно ли так писать? Ибо я знаю, что однозначно правильно "в связи с этим..." Какое выражение имеет право на жизнь? Одно из двух или оба? С уважением Елена,Минск
ответ
Оба варианта возможны. Сочетание в этой связи просторечным не является (см. его фиксацию в словарях: Правильность русской речи / Под ред. С. И. Ожегова. М., 1965, с. 184; Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка / Под ред. К. С. Горбачевича. Л., 1974, с. 401; Большой толковый словарь / Под ред. С. А. Кузнецова. СПб., 1999, с. 1164). Соответствуя норме современного русского литературного языка, это устойчивое cочетание употребляется как наречие со значением 'связывая со сказанным выше' и служит своеобразной формулой перехода от одной мысли к другой.
Важно иметь в виду, что выражение в этой связи характерно прежде всего для публицистики.
3 февраля 2009
№ 255966
Здравствуйте! Грамотно ли выражение "самый правый" ("самый левый")? Например, словарь "ABBYY Lingvo" даёт в числе прочих следующий перевод выражения rightmost digit: "самая правая цифра, самый правый разряд". Если всё-таки да, то могут ли самыми правыми быть несколько предметов, например, три самые правые цифры в ряду?
ответ
Вместо этих оборотов лучше использовать такие: крайний справа, крайний слева.
16 сентября 2009
№ 254271
Здравствуйте. У меня с товарищем возник спор. Есть устойчивое выражение "как ни в чем не бывало". А если оно употребляется без "ни в чем", то как правильно: "как не бывало" или "как ни бывало"? Пример: дождя как ни/не бывало. Заранее благодарю за ответ.
ответ
Правильно: как не бывало, дождя как не бывало. Здесь употребляется не в своей обычной функции отрицательной частицы.
13 июля 2009
№ 256944
Здравствуйте Уважаемые сотрудники Грамоты. Пожалуйста выскажите Ваше мнение о значении следующего предложения: Предоставить Иванову И. И., проживающему по адресу: (адрес), право ограниченного пользования земельным участком - канализационным колодцем, расположенным по: (адрес), принадлежащим на праве собственности ФИО. В частности интересует выражение ЗЕМЕЛЬНЫМ УЧАСТКОМ - КАНАЛИЗАЦИОННЫМ КОЛОДЦЕМ, а именно что означает тире между словами?
ответ
Лучше всего будет, если значение разъяснят авторы документа. Думаем, имеется в виду земельный участок, на котором расположен колодец.
18 декабря 2009
№ 228268
Здравствуйте,я однажды вам задавала уже похожий вопрос, о немного неправильно его сформулировала.Мы живём в Германии,здесь много переселенцев из Казахстана,и некоторые из них(далеко не все) употребляют странное выражение,типа:деревья растут по над дорогой или шкаф стоит по над стенке.И уверяют меня,что это русский язык.Они правы?
ответ
По-над -- это просторечный предлог, который используют в некоторых областях России. В современном русском языке его лучше не употреблять.
30 августа 2007
№ 317757
Я в университете решил писать диплом на тему "Разработка программного обеспечения информационной системы для реализации бизнес-процессов автомойки". Мой научный руководитель сказал мне, что "автомойка" - это разговорное выражение и лучше использовать словосочетания "автомобильная мойка" или "мойка автомобилей". Вопрос: корректно ли использовать в научной работе слово "автомойка", или лучше использовать приведенные выше словосочетания?
ответ
В научной работе лучше использовать научную терминологию.
4 октября 2024
№ 315553
Часто слышу от людей "передать что-либо на бар", "работать на баре" в смысле работать барменом. Допустимы ли такие варианты?
ответ
Нет, такие сочетания не соответствуют нормам современного русского литературного языка, хотя многие лингвисты отмечают экспансию предлога на в разговорной речи.
"...предлог на, как, например, приставка про- (всякие там пролечить, проплатить), в последнее время замелькал довольно активно: на тюрьме (как на зоне), на вагоне (Кипяток попросите на соседнем вагоне — недавно в поезде услышала), на районе (даже в какой-то рекламе было: У нас на районе никто не зажигает). А мое любимое выражение с предлогом на — на позитиве: Я пришел такой весь на позитиве. Раньше говорили на нервах, на голубом глазу, а теперь еще и на лавэ (то есть, при деньгах). <...> Вот в каком-то блоге обсуждают фотографию приятеля: смотри, мол, какой нарядный, на костюме (далее непечатно). Или вот по поводу дресс-кода: обязательно ли в этой фирме ходить на костюме, на галстуке? Попутно выяснила, что выражение на галстуке есть еще в жаргоне автомобилистов: в смысле машина заглохла, пришлось ехать на галстуке" (И. Левонтина. Русский со словарем. М., 2016).
24 июля 2024