№ 280936
как называют детенышей песца, опоссума, обезьяны и других мало встречающихся животных?
ответ
Специальных названий нет, следует использовать описательную конструкцию: детеныш опоссума, детеныш обезьяны, детеныш песца и т. д. Правда, детеныша песца можно назвать и щенком, ведь песец – млекопитающее семейства псовых, а щенком называют детеныша не только собаки, но и волка, лисы и др. псовых.
14 февраля 2015
№ 253809
Доброе время суток, Возник вопрос. Говорили с человеком и он произнёс... Я зарекся больше не иметь дело с такими людьми. Я почти уверенна, что что-то тут не так и попыталась исправить... Но как-то мы не смогли договориться, как же точно правильно. Мне кажется, в предложении лишние слова БОЛЬШЕ НЕ... Или же всё и без того правильно? Заранее спасибо.
ответ
Вы правы, слова больше не здесь действительно лишние. Глагол заречься означает 'дать зарок, обещание не делать чего-либо впредь' и употребляется непосредственно с инфинитивом (неопределенной формой глагола): зарекся курить, зарекся разговаривать на эту тему. Следовало сказать: я зарекся иметь дело с такими людьми.
29 июня 2009
№ 255537
Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, ответ на вопрос № 186123: _Нужна ли запятая в таком предложении: Оксана - очень общительная девочка. Ответ справочной службы русского языка Корректно: _Оксана -- очень общительная девочка._ ИЛИ (вопрос № 196737) Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, что такое корпускула? Ответ справочной службы русского языка _Корпускула_ -- очень малая частица материи (в классической физике). Насколько я знаю, тире не ставится, если между подлежащим и сказуемым есть наречие. Очень надеюсь на ответ, потому что это частый случай. Спасибо!
ответ
Вы правы, тире может отсутствовать, если между подлежащим и сказуемым есть наречие (но тире может и ставиться, если того требует интонация).
В примере с корпускулой постановка тире оправданна: так традиционно оформляются дефиниции (словарные определения); тире в данном случае заменяет собой указательное слово "это".
31 августа 2009
№ 217324
Задавала Вам как-то вопрос, но не получила ответа. Дубль 2: происхождение слов "трансвестит" и "травести". Мне кажется, что они родственные. Хотелось бы подробнее узнать об этимологии каждого из них. Спасибо.
ответ
Эти слова этимологически родственные, Вы правы. Трансвестит -- от английского transvestite < to transvest 'одеваться как лицо противоположного пола'. Травести -- от французского travesti < travestir 'переодевать'. Оба слова (и английское, и французское) в конечном счете образованы от латинского trans 'через' и vestis 'одежда'.
14 марта 2007
№ 317076
Здравствуйте, уважаемые сотрудники ГРАМОТЫ.РУ. Благодарю вас за оперативную помощь, которую вы оказываете людям, отвечая на все поступающие вопросы. Знаю, что свои ответы вы сверяете по академическим словарям. Согласитесь, что ваши ответы станут выглядеть намного убедительнее, если в них будут называться справочные источники, как, например, в вопросе 224889, и станет понятно, почему ответы на похожие вопросы иногда бывают разными. Вопрос: почему в ответе на вопрос 224889 о роде сущ. СОЧИ дается ссылка на малоизвестный словарь-справочник «Географические названия» Е. А. Левашова, "согласно которому Сочи — неизменяемое существительное множ. числа, но рассматривается также как вариант мужской род, ед. число", в то время как в широко известном фундаментальном "Грамматическом словаре русского языка" А.А. Зализняка СОЧИ — сущ. м. / ср. р. ед. ч. Ответ со ссылкой на авторитетные источники важен. Составители КИМов ЕГЭ рассматривают ответ "ср. р." как неправильный, а "мн. ч." — как правильный.
ответ
Мы дали в ответе ссылку на словарь Е. А. Левашова как на справочник, разрешающий согласование по множественному числу. Но Вы правы: ссылку на словарь А. А. Зализняка надо добавить в ответ для большей его полноты. Ответ на вопрос № 224889 дополнен. Спасибо за замечание!
18 сентября 2024
№ 320995
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как пишется «давно()прошедший». В словаре на ресурсе «Академос зафиксировано сложное прилагательное «давнопроше́дший» (давнопроше́дшее вре́мя, лингв.). То есть если это лингвистический термин и давнопрошедший = плюсквамперфект, то написание слитное. А как быть в следующих случаях: это дела давно прошедшие; воспоминания о прошедшем… о давно прошедшем. Мне кажется, что здесь раздельное написание (давно – наречие).
И ещё: как пишется «далеко()идущий», «много()обещающий»? Далеко идущий караван, но: далекоидущие планы, выводы; многообещающий врач, но: человек, много (чего) обещающий и мало (чего) делающий, – мне кажется так.
ответ
Вы совершенно правы: слово давнопрошедший пишется слитно только в качестве термина (давнопрошедшее время = плюсквамперфект), но давно прошедшие дела, воспоминания о давно прошедшем. Точно так же: далеко идущий караван, но далекоидущие планы, выводы; многообещающий врач, но человек, много (чего) обещающий и мало (чего) делающий.
13 января 2025
№ 270721
Подскажите пожалуйста, в одной соц. сети пишут в графе у девушки "встречается с Артуром Чуприной", правильно ли они склоняют мою фамилию? Во многих источниках находил, что фамилия Чуприна не склоняется, но хоть даже и склоняется должно быть"встречается с Артуром Чуприным". Агент поддержки соц. сети дал ссылку на ваш ресурс, я запутался, и мне хочется узнать кто прав.
ответ
2 сентября 2013
№ 269246
В ответе на вопрос "Когда лучше написать заглавие для статьи?" я написал: После написания заголовка и лид-абзаца, можно и в самом конце, для уточнения деталей и внесения исправлений в случае необходимости. Модератор указал, что запятая после "лид-абзаца" - лишняя. Пожалуйста, подскажите, кто прав? Я полагаю, что в этом перечислении она нужна, да и читается так корректнее. Заранее благодарен. Олег.
ответ
Запятая поставлена верно.
7 мая 2013
№ 310301
Добрый день! Возник спор с коллегой на предмет того, как правильно указывать обозначения глубин и высот в тексте. А именно: моя версия - на глубине/высоте сто метров, версия коллеги - на глубине/высоте в сто метров (использование предлога «в»), либо, если без предлога, на глубине/высоте ста метров (тридцати и т.д.). Подскажите, пожалуйста, кто прав в данном случае. Спасибо!
ответ
30 января 2023
№ 288363
Здравствуйте! сегодня возник спор с директором НИИ глазных болезней в правильности написания слова "финансирование" с глаголом получать. "Авторы не получали финансирование* при проведении исследования и написании статьи." В моем варианте я использовала винительный падеж, соответственно, окончание совпало с именительным падежом. Однако директор настаивал на окончании "я", с чем и согласилась корректор журнала. Не подскажете, кто прав, и какое правило здесь возможно применить? Спасибо!
ответ
Предпочтителен родительный падеж (не получали финансирования), т. к. существительное имеет отвлеченное значение. Подробные рекомендации см. в «Письмовнике».
13 мая 2016