Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 263 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 289870
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, нужно ли в данном выражении тире или запятая: "Светлая память о тебе (-)(,) навсегда в наших сердцах"?
ответ

Можно поставить интонационное тире.

17 августа 2016
№ 287313
Светлая память о нём как о достойном человеке навсегда останется в наших сердцах. Здравствуйте, по какому правилу тут не выделяется запятыми сравнительный оборот?
ответ

Оборот с союзом как не обособляется, если как употребляется в значении в качестве.

10 марта 2016
№ 279834
Доброго времени, уважаемые Хранители. В чём разница между горницей и светлицей? Благодарю за ответ, который наверняка будет увлекательным. Владимир Любарский.
ответ

ГОРНИЦА, -ы; ж.
1. Устар.
Комната (первоначально в верхнем этаже).
2.
Чистая половина крестьянской избы. Дом состоял из двух половин - кухни с русской печью и просторной горницы. < Горенка, -и; -нок; ж. Уменьш.

СВЕТЛИЦА, -ы; ж. Устар.
=Светёлка. Светлая с. Принимать гостей в светлице. < Светличка, -и; мн. род. -чек, дат. -чкам; ж. Разг. Уменьш.-ласк. Светличный, -ая, -ое.

СВЕТЁЛКА, -и; мн. род. -лок, дат. -лкам; ж. Устар.
1.
Небольшая светлая комната в верхней части дома. Жить в светёлке. Маленькая с.
2.
Светлая, чистая комната в доме. < Светёлочка, -и; ж. Уменьш.-ласк.

28 ноября 2014
№ 260218
Подскажите, пожалуйста, в сложносочиненном предложении "Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие" вторая часть является односоставным назывным или же двусоставным неполным предложением?
ответ

Корректно будет считать эту конструкцию назывным предложением.

10 апреля 2010
№ 307356
Добрый день! Как правильно написать: Мои рисунки сделаны в Фотошопе/в «Фотошопе».
ответ

По правилам кавычки нужны.

29 января 2021
№ 261731
С заглавной или маленькой буквы писать Катина( либо другое имя, Димина, Светина) сестра?
ответ

С прописной (большой) буквы.

20 мая 2010
№ 266733
правильно? Вогруг столько всего мрачного: выпавший на дороге снег смешался с грязью и стал темно-коричневым, повсюду голые деревья, люди, такие крошечные, укрываются от морозной зимы, а церковь все такая же светлая. также можете высказать свое мнение по поводу того, как звучит предложение (красиво или нет)
ответ

Последний отрывок - про церковь - как-то не укладывается в общий перечислительный ряд. Может быть, оформить его как отдельное предложение?

7 октября 2012
№ 251553
Здравствуйте! Увидела в одном пособии такое предложение: Луга, нивы, озера, пруд, светлая речка Сороть, (в которой Пушкин купался по утрам), - все это было бесконечно любимо поэтом. Правильно ли в нем расставлены знаки препинания? И может ли быть вставной конструкцией придаточное предложение? Заранее спасибо.
ответ

Не нужно ставить запятую перед открывающей скобкой. В остальном такая пунктуация возможна.

11 февраля 2009
№ 323770
Здравствуйте, уважаемая грамота ру! Представляю маленький бренд чипсов «Мультичипс». У нас с коллегами, возник спор в написании вкуса чипсов. Подскажите, как правильнее: 1) Чипсы картофельные со вкусом сметаны и лука 2) Чипсы картофельные со вкусом сметаны с луком
ответ

Выбор зависит от того, являются ли сметана и лук равноценными и самостоятельными элементами этого вкуса. Если да, то верно: чипсы картофельные со вкусом сметаны и лука. Если же лук добавлен в сметану, скажем, для создания соуса, а потом уже произведены чипсы с добавлением этого соуса, то возможен второй вариант: чипсы картофельные со вкусом сметаны с луком.

9 июля 2025
№ 320055
Переводятся ли имена собственные с иностранного на русский язык и с русского на иностранный? Интересуют не конкретные примеры, а общее положение дел. Не знаю, как вам написать ЕЩЕ более конкретно.
ответ

Если Вы имеете в виду передачу внутренней формы заимствованного имени, то, как правило, не переводятся. Например, никто не станет называть Светланой француженку по имени Claire. Однако если автор иноязычного художественного текста использует так называемые говорящие имена, без понимания которых смысл текста оказывается для читателя обеднен, то такие именования переводятся. Таковы, например, имена некоторых персонажей цикла романов о Гарри Поттере: фамилию Longbottom ('толстозадый') переводили как Долгопупс и Длиннопопп.  

11 декабря 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше