Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 325845
Добрый день) подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в предложении: "Эти границы помогают вам разобраться в своем сильном гневе, обиде и боли и решить, нужно ли выражать их родителям () и () если да, то как это сделать". Как квалифицировать придаточную часть "если да, то как это сделать" относительно всего предложения? Спасибо)
ответ

Если говорить о структуре, то предложение в целом представляет собой сложную синтаксическую конструкцию с разными видами подчинительной связи. Часть если да, то как это сделать представляет собой сложноподчиненное предложение с главной частью то как это сделать (слово то является коррелятом союза если) и придаточной частью если да, в которой слово да замещает собой предыдущую часть сложной синтаксической конструкции родителям нужно выражать их [эмоции]. Последний из союзов и соединяет две изъяснительные придаточные части, зависящие от глагола решить, поэтому запятая перед ним не требуется; сравним вариант без придаточной части с союзом если: решить, нужно ли выражать их [эмоции] родителям и как это сделать. Поскольку союз если имеет коррелят, перед этим союзом запятая также не нужна: Эти границы помогают вам разобраться в своем сильном гневе, обиде и боли и решить, нужно ли выражать их родителям и если да, то как это сделать.

В смысловом плане часть и если да, то как это сделать несет в себе оттенок присоединения, что позволяет поставить перед ней тире: Эти границы помогают вам разобраться в своем сильном гневе, обиде и боли и решить, нужно ли выражать их родителям — и если да, то как это сделать.

21 сентября 2025
№ 221697
Здравствуйте! Склоняются ли по родам такие слова как наркоман(ка), садист(ка), мазохист(ка) и проч.?
ответ
Вы спрашиваете, образуются ли женские соответствия к приведенным мужским наименованиям? Да, образуются.
22 мая 2007
№ 222945
имеет ли взаимосвязь греческий глагол pempo со словом помпезнный
ответ
Согласно «Толковому словарю иноязычных слов» Л. П. Крысина, слово помпезный происходит от французского pompeux, восходящего к латинскому pompa, греческому pompe 'триумфальное шествие'. Но связаны ли между собой греческие слова pompe и pempo? С этим вопросом мы обратились к постоянному консультанту «Справочного бюро» специалисту по классическим языкам Н. И. Березниковой. Вот что ответила нам Наталья Ивановна:
Слова pompe и pempo, скорее всего, связаны. Первое из них (существительное) имеет значения: 1) отправление, посылка, доставка; 2) насылание, ниспосылание; 3) сопровождение, проводы; 4) переезд, поездка; возвращение; 5) торжественное шествие, процессия; 6) торжественность, пышность; 7) (у римлян) триумфальное шествие.
Второе – глагол: 1) посылать, отправлять; 2) ниспосылать; 3) сопровождать, провожать, отвозить; 4) культ. сопровождать в торжественной процессии (даже есть сочетание pempo pompe), торжественно справлять; 5) испускать, издавать.
Таким образом, мы видим, что это – практически – очень распространенная в индоевропейских языках ситуация с абляутом. Ср. русское «нести ношу», «вождь ведет», английское food и feed...
1 июня 2007
№ 301680
Можно ли так сказать: "Все, кто квалифицирован на акцию, продолжают участвовать в ней"
ответ

Не вполне понятно, что значит квалифицирован на акцию, поэтому сложно сказать, верно ли построено предложение.

27 июля 2019
№ 221653
Здравствуйте! Очень много споров по техническому оформлению, но все же как правильно: т.д. или т. д.; т.е. или т. е.? Оформление списков (нужна ли точка): 1. М... или 1 М...; 1.2. М... или 1.2 М...? Если в документе только одна таблица, следует ли ее обозначать словом "Таблица" (по аналогии "Таблица 1", "Таблица 2")? Буду очень вам признательна за ответ. Всего доброго.
ответ
1. Правильно с пробелами: и т. д., т. е. (пробел указывает на новое слово). 2. См. ответ № 200437. 3. Как правило, обозначение зависит от того, является ли таблица частью текста, требуется ли ссылка на нее в тексте и т. д. Иногда можно ограничиться заголовком таблицы.
22 мая 2007
№ 258158
Здравствуйте! Можно ли написать Олимп (с прописной), подразумевая Олимпийские игры. Например, проложил дорогу на Олимп. Спасибо.
ответ

Вряд ли такое словоупотребление корректно. В данном контексте верно написание со строчной буквы.

23 февраля 2010
№ 265786
Уважаемая Грамота, Нужно ли в статье брать в кавычки _ с "толкача" _? Имеется в виду завести машину с толкача. Спасибо.
ответ

Употребление кавычек зависит от того, в каком контексте употребляется слово. Это статья в издании автомобильной тематики? Понятно ли будет читателям, что такое с толкача? Предусматривает ли стиль издания употребление разговорных слов? Если да, в постановке кавычек нет необходимости.

19 июля 2012
№ 297823
Здравствуйте! Я бы хотел узнать, какие знаки препинания и почему должны стоять в скобках: 1. Даже не вернуться домой – этот вариант вряд ли можно назвать хорошим() а просто перестать существовать. 2. Мне просто нужно понять своего соперника, понять его мотивы и цели() и тогда я смогу обыграть его, сделать ход на опережение.
ответ

1. Вставную конструкцию можно выделить тире или скобками. Запятая при этом сохраняется: Даже не вернуться домой – этот вариант вряд ли можно назвать хорошим, – а просто перестать существовать и Даже не вернуться домой (этот вариант вряд ли можно назвать хорошим), а просто перестать существовать. 2. Между частями сложносочиненного предложения, соединенными союзом и, ставится запятая: Мне просто нужно понять своего соперника, понять его мотивы и цели, и тогда я смогу обыграть его, сделать ход на опережение.

18 августа 2018
№ 282023
Он сидел и попивал "нескафе". Нужны ли в данном случае кавычки? Спасибо.
ответ

Названия торговых марок заключаются в кавычки и пишутся с большой буквы: Он сидел и попивал «Нескафе». Вряд ли здесь можно говорить о бытовом употреблении, позволяющем писать без кавычек строчными (ср.: выпил фанту), всё-таки название этой торговой марки в русском языке (в отличие от некоторых других языков) не стало нарицательным существительным.

15 апреля 2015
№ 257981
Подскажите, пожалуйста, будет ли стилистически верна фраза "испанская Барселона", если речь идет о городе, или все-таки данное выражение в большей степени употребимо в отношении существующего футбольного клуба? (Контекст: мероприятие, проходящее в настоящий момент в испанской Барселоне). Есть ли определенное правило на этот счет (интересует конкретно, можно или нет в таком случае говорить "итальянский Рим" или "российская Москва")?
ответ

Интересный вопрос. Какое-либо специальное правило, ограничивающее употребление прилагательных, образованных от названий стран, с существительными – названиями городов, нам неизвестно, да и вряд ли оно существует. Дело здесь в общей тенденции к экономии языковых средств: сочетания типа чешская Прага, итальянский Рим, французский Париж потому и выглядят странно, что они избыточны, плеонастичны: вряд ли найдется грамотный человек, не знающий, что Прага находится в Чехии, Рим в Италии, а Париж во Франции. Но чем менее известен населенный пункт, тем более оправданно употребление прилагательного; оправданно оно и в тех случаях, когда существует несколько населенных пунктов с одним и тем же названием в разных странах, например: в отличие от российской Москвы польская Москва – небольшая деревня. Поэтому ответить на Ваш вопрос можно так: явной ошибкой сочетание испанская Барселона не назовешь, но лучше всё же обойтись без прилагательного.

16 февраля 2010
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше