№ 291846
Здравствуйте! Как правильно написать (поселок городского типа сокращенно) - ЗАБАЙКАЛЬСКИЙ КРАЙ, ПГТ. ЗАБАЙКАЛЬСК или ЗАБАЙКАЛЬСКИЙ КРАЙ, пгт. ЗАБАЙКАЛЬСК?
ответ
В справочниках рекомендаций о написании сокращений в случае, если весь текст набран прописными буквами, нет. Возможны оба варианта – и строчными, и прописными. Обратите внимание: нормативны сокращения без точек и с тремя точками – пгт и п. г. т.
26 января 2017
№ 324517
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться с кавычками.
Пример:
... слова "специальность "Филология"" указывают на то, что...
Текст {специальность "Филология"} написан полужирным шрифтом, основной текст и "внешние" кавычки - обычным шрифтом.
А.Э. Мильчин в разделе об употреблении кавычек пишет:
"Возможный, хотя и малоприменяемый вариант- набор внешних кавычек другим начертанием - напр., полужирным..."
С учетом этого, может ли разное начертание (обычное и полужирное) являться основанием для постановки двух подряд кавычек? Или все-таки кавычки одного вида рядом не ставятся, несмотря на разное начертание? В последнем случае как правильно выбрать, какой должна быть закрывающая кавычка - полужирной или обычной?
ответ
Классические правила типографики требуют, чтобы кавычки были того же начертания, что и заключенный в них текст. Если текст набран полужирным начертанием, то и кавычки должны быть такие же. Поэтому рекомендуем: ...слова «специальность „Филология“» указывают на то, что...
5 августа 2025
№ 213774
Подскажите, пожалуйста. Мы все знаем выражение "театр военных действий". А можно ли употреблять это выражение для "других" действий, т.е. без слова "военных" или с другим прилагательным? и можно ли вместо этого употребить "театр событий", т.к. события не только военного характера. Благодарю.
ответ
В статье МАСа о театре военных действий (место, где происходит, развертывается что-л.) приводятся следующие примеры: Мне было на него досадно, что он мою квартиру избрал театром такого рода объяснения. (В. Белинский). Театр ваших любовных похождений перед моими глазами - это озеро. (И. Гончаров).
17 января 2007
№ 283889
Добрый день! У меня два вопроса: Республика Корея и Южная Корея - какое название предпочтительнее употреблять в письменных материалах (не официальных документах, а в прессе и т.п.), и как правильно писать падежное окончание у аббревиатур в заголовках, набранных прописных буквами - строчными или прописными буквами? 1) ГЛАВА МИДА СДЕЛАЛ ЗАЯВЛЕНИЕ... 2) ГЛАВА МИДа СДЕЛАЛ ЗАЯВЛЕНИЕ Или вообще в заголовках не склонять аббревиатуры? Спасибо!
ответ
В прессе обычно используется вариант Южная Корея – так широкому кругу читателей яснее, о какой стране идет речь.
Если заголовок набран прописными буквами, то и окончание следует набирать прописными (как в первом варианте). Именно аббревиатуру МИД в письменной речи лучше не склонять, ее склонение носит разговорный характер.
2 сентября 2015
№ 296129
Здравствуйте! Подскажите,пожалуйста, как правильней сказать "в пешей доступности" или "в пешеходной доступности"? Будет здорово , если дадите обоснование и ссылку на словарь. Заранее большое спасибо!
ответ
Верно: в пешей доступности (= в доступности при передвижении пешком).
ПЕШИЙ, -ая, -ее. 1. Идущий пешком. П. отряд. П-ие путешественники. 2. Совершаемый пешком; связанный с передвижением пешком. П. переход. П. путь. П-ая прогулка. Пешим ходом (разг.; пешком). 3. =Пехотный. П. караул. П-ая разведка.<Пеший, -его; м.
3 февраля 2018
№ 320333
В ответе на вопрос № 294497 вы советуете писать "барре" (про балет), в ответе же на вопрос № 266287 вы советуете писать "баррэ" (про гитару). Действительно ли эти термины пишутся по-разному или все же есть только один правильный вариант?
ответ
В академическом орфографическом словаре, размещенном на ресурсе «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, зафиксировано только одно написание — барре. Это вполне отвечает закономерностям русского письма: э на конце слов для нашей орфографии не характерно (ср.: амбре, варьете, кабаре, карате и др.). Ответ на вопрос № 266287 исправлен.
17 декабря 2024
№ 240175
Не нашла словарь синонимов. Вообще не очень понятно как работать на сайте, а именно со словарями.
ответ
Набрав слово (в начальной форме) в окне «Искать на Грамоте», Вы получаете возможность проверить слово (и словоформы) в десяти электронных словарях, в том числе и в словаре синонимов.
Предлагаем воспользоваться и другими словарями, например аудиословарем «Русский устный», Справочными пособиями раздела «Справка» и др. (см. раздел Словари).
4 мая 2008
№ 205818
Вы извините, конечно, но ответа на вопрос я не получила,а вы балуетесь, тратя время на какую-то ерунду.
Я спрашивала о сложных прилагательных:
мелковыямчатозубчатый, неравномернозубчатый,слабозубчатовыямчатый.
Как их писать? Профессионализмы это и есть ли какие-то правила их написания? Может оставить авторский вариант? (с/х тематика, описание формы листа)
С уважением, Оксана.
ответ
Дело в том, что подобная терминологическая лексика должна быть зафиксирована в словарях. Однако в словарях её нет, по аналогии с некоторыми словами (Вы можете увидеть их, набрав в окне «Искать на Грамоте» *зубчатый) и руководствуясь правилами русского языка рекомендуем следующее написание: мелко-выямчато-зубчатый, неравномерно зубчатый, слабо-зубчато-выямчатый.
Что касается Вашего предыдущего вопроса, то рекомендуем: ложкообразно загнутый.
26 сентября 2006
№ 317339
Синонимы слова купив?
ответ
Приобретя, взяв, забрав, получив, заполучив, завладев, достав, оплатив, подкупив, прикупив, став обладателем и др.
Без контекста нельзя сказать, в каком значении употреблено это деепричастие. Найти синонимы вам помогут словари — например, «Большой универсальный словарь русского языка» (авторы — В. В. Морковкин, Г. Ф. Богачева, Н. М. Луцкая).
В словарях следует искать исходный глагол купить.
24 сентября 2024
№ 326037
Здравствуйте! В польском и чешском языке некоторые имена склоняются с выпадением гласной в косвенных падежах. Например: пол. Tomek — Tomka, Tomkowi..., чеш. Karel — Karla, Karlovi... В русском языке эти имена должны склоняться с выпадением гласной, или нет? Правильно "альбом Карела Готта" или "альбом Карла Готта" с учетом того, что по-чешски это будет "аlbum Karla Gotta"?
ответ
Заимствованные имена в этом случае изменяются по правилам русского языка (с сохранением гласной): альбом Карела Готта.
28 сентября 2025