Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 2 036 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 208029
Подскажите, как правильно:Данило(а)-мастер; Урал - гора Данилы(о)- мастера.
ответ
У П. Бажова: Данило-мастер. Правильно: Данилы-мастера.
20 октября 2006
№ 202094
Слышала, что говорят "ДВУХТЫЩЕ пятый год", это ведь неверно?
ответ
Неверно. Правильно: две тысячи пятый год.
30 июля 2006
№ 200353
Повторяю вопрос: неописуемо красивые горы. Нужен ли дефис? Спасибо!
ответ
Дефис не нужен.
6 июля 2006
№ 201258
Как написать: ул. Пролетарская гора, ул. Латышских стрелков? Спасибо.
ответ
Корректно: ул. Пролетарская Гора, ул. Латышских Стрелков.
19 июля 2006
№ 317466
Здравствуйте. Корректно ли словосочетание "это горе ничем не восполнить"?
ответ

Нет, в этом высказывании есть ошибка лексической сочетаемости. 

26 сентября 2024
№ 321348
Добрый день! Допустимо ли говорить "взобраться в гору"? Спасибо!
ответ

Корректно: взобраться на гору

25 января 2025
№ 322012
Можно ли календарь, подаренный на Новый год, назвать новогодним?
ответ

Да, календарь, подаренный на Новый год, можно назвать новогодним. Слово "новогодний" относится ко всему, что связано с празднованием Нового года.

19 февраля 2025
№ 290354
А мы в свою очередь, предлагаем Вам провести семейный ужин в приятной и уютной атмосфере, в стенах ресторана «Ока».
ответ

Для того чтобы понять, обособляются ли слова в свою очередь, требуется более широкий контекст. Пожалуйста, воспользуйтесь "Справочником по пунктуации".

26 сентября 2016
№ 221167
Напишите,пожалуйста, как пищется слово "мелконарезанный" в предложении: Посыпать мелконарезанной зеленью лука. Если можно, ответьте побыстрее – сдаем журнал.Наталья.
ответ
Верно раздельное написание: мелко нарезанной.
15 мая 2007
№ 283122
Добрый день, уважаемая "Грамота"! Такой вопрос по топонимам: "Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов, как правило, не склоняется: в Алма-Ате, под Буэнос-Айресом, из Йошкар-Олы. Исключение – первая часть в конструкции «топоним на реке»: во Франкфурте-на-Майне, к Шведту-на-Одере, из Стратфорда-на-Эвоне." - как быть с французскими "речными" топонимами, например Аньер-сюр-Сен или Нёвиль-сюр-Сен: происходило - где? - В Аньере-сюр-Сен? или Аньер-сюр-Сене? или Аньере-сюр-Сене? Благодарю
ответ

Подобные сложные наименования, как правило, остаются несклоняемыми. Только некоторые (наиболее известные) топонимы такого типа подчиняются общему правилу: в пишущихся через дефис иноязычных топонимах склоняется только последний компонент. Вот примеры из «Словаря собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко:

Аньер-сюр-Сен, Аньер-сюр-Сена [сэ] (гор., Франция)

Витри-сюр-Сен [сэ], нескл. (гор., Франция)

Шалон-сюр-Сон, нескл. (гор., Франция)

Камаре-сюр-Мер [рэ, мэ], нескл. (гор., Франция)

Рошфор-сюр-Мер [мэ], нескл. (Рошфор) (гор., Франция)

Трувиль-сюр-Мер, Трувиль-сюр-Мера [мэ] (Трувиль) (гор., Франция)

Конде-сюр-Нуаро [дэ], нескл. (Конде) (гор., Франция)

Общая рекомендация может быть такой: если название малоизвестное и не зафиксированное в словарях, лучше не изменять его по падежам.

7 июля 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше