Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 2 234 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 316231
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, где зафиксирована норма согласования определения по роду должности, а не по имени собственному (вы ссылаетесь на словарь Граудиной, Ицковича, Катлиноской, но там нет четкого пояснения). По роду деятельности необходимо ссылаться на источник, но найти его не получается. И как быть с предложениями типа: Заместитель директора, О.И.Николаева, действующий на основании доверенности, подписал договор? И если это зафиксированная норма, то правильно: Заведующий частью учебной / лаборант О.М.Смирнова, действующий по распоряжению директора, подготовил / -а план работы учебной части / лаборатории?
ответ

См. в "Практическая стилистика современного русского языка" Ю. А. Бельчикова (М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2008): "Определения-прилагательные, причастия (и обороты речи с этими словами), имеющие оценочное значение, характеризующие человека, его деловые, личные качества <...>, согласуются с существительными мужского рода, используемыми при оценке, характеритике деловых, личных качеств женщины, преимущественно по грамматическому принципу, во всяком случае – в текстах официально-делового стиля, в административно-судебной речи, напр.: Петрова – хороший врач, опытный специалист...

Это – общелитературная норма... Согласование по смыслу определений прилагательных, т. е. в данном случае ориентация на имя лица: на имя, имя и отчество, фамилию женщины, возможно в разговорной речи, напр.: Анна Васильевна – опытная врач..." (с. 264). 

16 августа 2024
№ 316790
Добрый день! Прошу Вас не оставить вопрос без ответа. Как правильно? В Иране жил поэт Нима́ Юши́дж Как правильно склонять? Р.п. Нима́ Юши́джа или Нимы́ Юши́джа Д.п. Ниме́ Юши́джу или Нима́ Юши́джу? И т.д. Каким правилом регулируется склонение таких имён?
ответ

Компонент имени Юшидж склоняется по правилу об обязательном склонении мужских имен и фамилий, оканчивающихся  на согласный. С компонентом Нима сложнее. Справочники рекомендуют склонять восточные имена и фамилии, оканчивающиеся на -а с предшествующим согласным. Корректно было бы: Нимы́ Юшиджа, Ниме́ Юшиджу и т. д. Склонение обоих слов предпочтительно еще и потому, что если компонент Нима останется неизменным, то из формы родительного падежа (поэзия Нима Юшиджа) читатель, незнакомый с этим именем, решит, что имеется в виду поэт, которого зовут Ним Юшидж. Однако на практике, в том числе в научных работах, посвященных творчеству поэта, используется вариант поэзия Нима Юшиджа, т. е. склоняется только вторая часть имени.

11 сентября 2024
№ 285334
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, можно ли писать "прижав руку к сердцу"? Возник спор по этому вопросу, оппонент утверждает, что нельзя, так как сердце находится внутри грудной клетки. Заранее спасибо за ответ. С уважением.
ответ

Сочетание прижав руку к сердцу корректно, т. к. слово сердце означает не только 'центральный орган кровообращения', но и 'место на левой стороне груди, где находится этот орган'. Прижав руку к сердцу = прижав руку к той стороне груди, где находится сердце. Это сочетание употребляется и в художественной литературе, у писателей-классиков, например: Сделав страдальческое лицо и прижав руку к сердцу, он опять начал объяснять Щукиной, но голос его оборвался… А. Чехов, Беззащитное существо. «Я не знаю… у меня что-то грудь болит…» – сказал он, прижав руку к сердцу. И. Гончаров, Обыкновенная история. ...Сам Аполлон Аполлонович, недоуменно моргая и прижав руку к сердцу, дабы умерить одышку, побежал вдогонку за ускользавшей в тумане спиной господинчика... А. Белый, Петербург.

20 ноября 2015
№ 269731
Дорогая справочная служба! Замучали меня уже люди, утверждающие, что формы слова «будемте» нет. Пожалуйста, проясните ситуацию!
ответ

Такая форма есть, хотя она вытесняется сочетаниями со словом давайте: будемте друзьями - давайте будем друзьями. Вот что говорит "Русская грамматика" (1980):

§ 1479. Формы совместного действия – это формы мн. ч.; обозначаемое ими побуждение всегда относится к двум или более лицам: к собеседнику (либо собеседникам, группе лиц, включающих собеседника) и к самому говорящему. Значение повелит. накл. у этих форм выражается при помощи постфикса -те, присоединяемого: 1) у глаголов сов. вида и у глаголов однонаправленного движения – к форме 1 л. мн. ч. изъявит. накл.: пойдемте, поедемте, идемте, летимте, плывемте; Ребята! Не Москва ль за нами? Умремте ж под Москвой (Лерм.); А, впрочем, станемте-ка лучше чай пить (Тург.); 2) у глаголов несов. вида (кроме глаголов однонаправленного движения) – к частице давай, соединяющейся с инфинитивом этого глагола: давайте петь, давайте играть; Давайте, – говорю, – ласковые, в жмурки по полянке бегать (Леск.). Частица давай(те) употребляется и при формах совместного действия глаголов сов. вида: давай(те) напишем; давай(те) сыграем; Зовет меня взглядом и криком своим И вымолвить хочет: Давай улетим! (Пушк.). Из возможных дублетных образований типа покормимте – давайте покормим, сыграемте – давайте сыграем более употребительны сочетания с частицей давай(те).

В формах, образованных с помощью частицы давай, постфикс -те обычно присоединяется к этой частице, но в разг. речи возможно присоединение постфикса и к частице, и к форме глагола одновременно: давайте напишем и давайте напишемте; Давайте, знаете, | устроимте карусель | на дереве изучения добра и зла! (Маяк.).

   В том случае, если в формах совместного действия отсутствует постфикс -те (при вежливом обращении обязательный), эти формы: 1) совпадают с формами буд. вр. простого (у глаголов сов. вида: поедем, простимся, сыграем) и наст. вр. (у глаголов несов. в. однонаправленного движения: едем, бежим, летим); 2) совпадают с формами буд. вр. сложного (у глаголов несов. вида: будем играть, будем гулять); 3) образуются сочетанием частицы давай с инфинитивом глагола несов. вида, обозначая при этом совместное действие говорящего и собеседника: давай играть. Формы совместного действия типа будем играть употребляются редко; более употребительна аналитическая форма с частицей давай(те) и инфинитивом глагола несов. вида: давай(те) играть, давай(те) гулять.

При совпадении форм совместного действия с формами 1 л. мн. ч. буд. вр. простого или буд. вр. сложного первые характеризуются как формы повелит. накл. на основании речевой ситуации и интонации, соотносящих эти формы с формами совместного действия типа поедемте, сыграемте, будемте играть: [Cаша:] (Львову) Вот теперь и подумайте: понимаете вы себя или нет? Тупые, бессердечные люди! (Берет Иванова за руку). Пойдем отсюда, Николай! Отец, пойдем! (Чех.). Совпадением форм совместного действия гл. сов. и несов. вида типа пойдем, сыграем, будем играть с формами буд. вр. этих глаголов объясняется употребление сочетаний с частицей давай(те), распространенное для глаголов сов. вида (давай(те) пойдем и давайте пойдемте) и грамматически возможное, но редкое, для глаголов несов. вида (давай(те) будем играть и давайте будемте играть).

17 июня 2013
№ 273368
Здравствуйте. Извините, опять про "сити" (вопрос был задан с чужих слов, и его надо было сформулировать иначе, а на картах везде однозначно, прошу прощения у картографов!) В иностранных источниках бывают Mexico City, New York City и т. д. - вот при передаче такого написания кириллицей оно тоже Сити? (И почему-таки Мехико, а не Мексико?! Кто был первое-т портной, которому мы этим обязаны?!)
ответ

В тех названиях городов, где компонент Сити по-русски пишется, он пишется с прописной буквы: Атлантик-Сити, Канзас-Сити, Кесон-Сити. Но Mexico City, New York City по-русски называются Мехико, Нью-Йорк.

Мехико и Мексика по-испански называются одинаково: México. Неодинаковое написание в русском языке объясняется традицией.

18 февраля 2014
№ 261493
Здравствуйте, уважаемая Грамота.ру. Спасибо за быстрый ответ о том как правильно "в г. Сургут или в г.Сургуте...". Еще прочитали Вашу ссылку на "Как склонять географические названия?", и опять возникает вопрос в соответствии со статьей - "Сургут" - иноязычное название (язык ханты) и оканчивается на согласный. Или здесь название определяется как "давно заимствованное и освоенное наименование"? Спасибо.
ответ

Это название следует считать грамматически освоенным, его склонение (согласование) вполне уместно.

12 мая 2010
№ 263525
Уважаемые редакторы Грамоты.ру! Является ли выражение "Средняя Европа" ошибочным? Я всегда считала единственным правильным вариантом "Центральную Европу", будучи уверенной, что средний значит находящийся по середине между низким и высоким, а не в центре. Но вот недавно в нескольких источниках наткнулась на Европу "Среднюю"; опять же, есть "Средняя Азия". Объясните, пожалуйста, что и как! Спасибо большое, Лера Иванова
ответ

Насколько нам известно, такое сочетание не является общеупотребительным.

29 августа 2010
№ 279635
Ещё раз здравствуйте! Извините, но такое впечатление, что либо вопросы не доходят, либо я в игноре... Так и не получил ответа на вопрос: "Грамотно ли составлено предложение : "Одного за другим поднимал наверх Человек человека." И, опять же, хотелось бы получить ответ на вопрос: "Допустимо ли написание слова "мэтр" (учитель, наставник), через "е": "метр". С уважением. Вячеслав Коротин.
ответ

1. Смысл предложения не вполне ясен, предложение следует перестроить. Например: Человек поднимал людей одного за другим. Обратите внимание, что сочетание «поднимал наверх» избыточно.

2. Верно только написание через Э: мэтр.

21 ноября 2014
№ 306694
Здравствуйте! У меня вопрос по поводу ударения в слове "симметрия". Я учился в математической школе. И наша учительница говорила "симметрИя". Мне это было смешно. Но, когда я полез в словарь ударений дома, я обнаружил, точно помню: "симметрИя, не симмЕтрия". Меня это поразило, и я твёрдо запомнил, как правильно. Однако, недавно, когда я решил опять проверить это слово, я обнаружил в словаре ударение "симмЕтрия". Так как правильно?
ответ

Современные орфоэпические словари указывают в качестве правильного либо ударение на е: симмЕтрия (как в словаре М. В. Зарвы), либо оба варианта: с ударением на е или и: симмЕтрия и симметрИя (как в словарях И. Л. Резниченко и Р. И. Аванесова). Так что выбор за Вами.

8 октября 2020
№ 305466
Привет! Подскажите, не могу сообразить: на асосе или в асосе? Контекст: ASOS — интернет-магазин одежды, увидела — где? По идее, «в асосе», потому что это ж магазин. Но — «на ибее». И в целом «на сайте», так как предлог В означает проникновение. А внутрь сайта ты не проникнешь. Или «на ASOS», но «в асосе»? Или всё же «на асосе»? Но опять же — « на ибее». Вообще мыслей нет. ПОМОГИТЕ.
ответ

С названиями сайтов (в том числе интернет-магазинов) чаще используется предлог на: на ASOS, на «Асос».

Мы не рекомендуем склонять название этого магазина на письме. Но в непринужденной устной речи возможен вариант и с окончанием.

4 мая 2020
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше