Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 303715
Здравствуйте! На вашем портале в орфографическом словаре слово "Оскар" применительно к премии зафиксировано без кавычек, а в словаре имён собственных — в кавычках. То есть допустимы оба варианта?
ответ

В тексте название премии нужно писать в кавычках. В орфографических словарях, которые призваны показывать собственно орфографическую форму (буквенный состав, слитное/дефисное/раздельное написание), кавычки, являющиеся пунктуационным знаком, часто не используют. Прежде всего, это связано с тем, что кавычки в начале словарной статьи затрудняют поиск слов в словаре.

29 ноября 2019
№ 241128
Здравствуйте! На фото можно написать:"Дорогой Антон на память от Кати." Почему здесь "дорогой Антон" не дательный падеж? Или оба они правильные? Спасибо.
ответ

Правильно с дательным падежом.

28 мая 2008
№ 232185
Вопрос возник по следующей фразе: "Департамент риск-менеджмента возглавил(а) один из опытнейших сотрудников банка Ирина Каминская". Каким должно быть окончание глагола и почему? Возможны ли оба варианта? Спасибо!
ответ
В публицистических текстах корректно употребление формы женского рода.
30 октября 2007
№ 229494
Здравствуйте, судари и сударыни! Подскажите как правильно склонять название организации: "Нева Электроника"? По первому слову или по второму, или, может быть, вообще необходимо склонять оба сразу? Спасибо.
ответ
Если нет родового слова, лучше склонять обе части: в «Неве Электронике». Если родовое слово есть, название не склоняется: в компании «Нева Электроника».
18 сентября 2007
№ 235914
Уважаемые господа, как правильно: когда бы вы ни пришли, вы можете быть уверены,... или когда бы вы нЕ пришли, вы можете быть уверены,.. Или корректны оба варианта?
ответ
Здесь правильно: ни.
29 января 2008
№ 315091
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, какой падеж лучше выбрать в этой фразе? Я долго смотрел на знакомые мне / для меня черты этого человека. Или возможны оба варианта? Спасибо
ответ

Правильно: Я долго смотрел на знакомые мне черты этого человека.

9 июля 2024
№ 309438
Здравстуйте! У мне вопрос по предложению: "В продолжение темы литургии — авторская схема этой службы". Нужно здеь тире или нет, а если возможны оба варианта, то какой предпочтительнее?
ответ

Тире нужно.

26 марта 2022
№ 326367
Здравствуйте! Какой задать вопрос от главного слова к зависимому в словосочетании «страна озёр» : какая или чего? Возможно, допустимы оба варианта? Прошу дать ответ с развернутым объяснением. Спасибо
ответ

Смысловой вопрос к зависимому компоненту словосочетания исходит из главного компонента, а именно: он диктуется или морфологической природой главного слова (выше чего? крыши), или его семантикой (срубил чем? топором). В словосочетании страна озер главный компонент — существительное, причем не такое, значение которого влечет падежный вопрос. (Существительные, обозначающие, например, часть чего-либо, требуют подобных вопросов: крыша чего? дома / сарая… Но сущ. страна ни к одной группе таких существительных не относится.) Следовательно, единственный осмысленный вопрос, который может быть задан от сущ. страна к зависимому компоненту, — вопрос определения (какая страна?). Услышав от собеседника слово страна, но не расслышав предложение до конца, мы спросим Какая страна? Спросить «страна чего?» не придет в голову ни одному носителю русского языка.

4 октября 2025
№ 200062
Он - один из известнейших джазовых пианистов, который ныне проживает в Москве. Правильно ли использовано в этом предложении слово "который"? А если так написать: Он - один из известнейших джазовых пианистов, которые ныне проживают(или ныне проиживающих в Москве)в Москве? Спасибо.
ответ
Корректны оба варианта, однако они различаются по смыслу. В первом случае имеется в виду, что он один из известнейших пианистов мира и что он живёт в Москве. Во втором случае -- что он один из известнейших московских пианистов.
4 июля 2006
№ 218887
Уважаемые грамотеи! С Великой Вас пятницей и приближающейся Пасхой Христовой! Мой сотрудник использовал при составлении текста должностных инструкций работника следующие обороты. Название раздела - "Ответственность", а в первом абзаце: "Сотрудник несет ответственность за исполнение своих обязанностей (перечислено конкретно)". Его поправили заказчики, полагая более правильным употребить следующее: "Сотрудник несет ответственность за неисполнение своих обязанностей". Я думаю, что эти выражения имеют различное значение. Предложенный моим сотрудником вариант представляется более универсальным - "ответственность за порученное дело", а рекомендованный имеет ввиду ответственность, как меру наказания. Интуитивно как носитель языка чувствую, что это так, а наукообразно сформулировать затрудняюсь. А может быть заблуждаюсь именно я? Настоять на своем не проблема, но стараюсь, чтобы любой документ, вышедший из моей фирмы, был возможно более грамотным. Спасибо!
ответ
Возможны оба варианта, однако они имеют разный смысл: нести ответственность за исполнение значит 'брать на себя обязательства по исполнению', нести ответственность за неисполнение значит 'быть наказанным за неисполнение'. В приведенном Вами примере вернее сказать: Сотрудник несет ответственность за исполнение.
6 апреля 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше