Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 295182
Как написать правильно: возникло или возникли два вопроса?
ответ
Возможны оба варианта, более употребителен вариант с формой ед. ч.
11 ноября 2017
№ 290754
Здравствуйте! Возможен ли вариант применения наречия "доходчиво", как "дохоже"? Прошу объяснить дохоже. Спасибо.
ответ
Ваш вариант некорректен. Сравнительная степень образуется так: доходчивее, более доходчиво.
25 октября 2016
№ 297335
Уважаемая Грамота! Подскажите, пожалуйста, в каком числе лучше употреблять глагол в таких оборотах, как "те, кто +глагол"? Например, "Счастливы те, кто работает/работают честно и получает/получают за это достойную зарплату". Спасибо большое!
ответ
Возможны оба варианта, но более употребительно согласование в ед. числе.
25 мая 2018
№ 291766
Здравствуйте. Как верно: «те, кто учатся» или «те, кто учится»?
ответ
Возможны оба варианта, но более употребительно согласование в ед. ч.
22 января 2017
№ 294201
Скажите, пожалуйста, как правильно сказать: " Мне не понравилось несколько человек" или "Мне не понравились несколько человек"?
ответ
Оба варианта возможны, но более употребительно согласование в ед. ч.
17 августа 2017
№ 293968
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать в нормативно-правовых документах: на бесплатной основе или безоплатной?
ответ
Верно: на бесплатной основе. Но более употребительно: на безвозмездной основе.
29 июля 2017
№ 230099
Несет ли в русском языке слово "фрик", используемое в качестве характеристики человека, негативную окраску, если оно не сопровождается указанием на область интересов или профессиональной деятельности?
Например: "Да перестаньте вы внимание на фриков обращать?"
ответ
Слово фрик имеет негативную окраску не более, чем слово чудак.
26 сентября 2007
№ 229669
Подскажите, пожалуйста, как будет правильно: сертифицирована в свыше 15 стран или сертифицирована в свыше 15 странах?
Заранее благодарю
Ольга
ответ
Оба варианта некорректны. Верно: сертифицирована более чем в 15 странах.
20 сентября 2007
№ 250151
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести на русский язык название одного корейского университета: Сувонский университет, Университет Сувон или Университет Сувона? По английски: The University of Suwon. Университет находится в провинции Кёнги на границе двух городов: Сувона и Хвасона. Территориально он принадлежит городу Хвасону. Большое спасибо.
ответ
Более соответствует сложившимся традициям именования учебных заведений вариант Сувонский университет.
26 декабря 2008
№ 251681
Уважаемая Справка, помогите!!!! есть предложение: Несколько видов рукояток дают широкий выбор для наиболее удобного использование в работе при приготовлении различных блюд. исправила: Разнообразие рукояток дает возможность выбора для наиболее удобного использование в работе при приготовлении различных блюд. Но по-моему, все равно здесь не все гладко. Помогите исправить, если предложение требует правки. Пожалуйста.
ответ
Можно упростить:
Разнообразие рукояток делает более удобным приготовление различных блюд.
13 февраля 2009