№ 222764
здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужно ли выделять запятыми слово "действительно": У нас действительно прекрасно!
ответ
Обособление зависит от интонации и воли автора.
6 июня 2007
№ 222709
К вопросу 222628 (про "тем не менее"). Если данный Справкой пример немного переделать: Мы, мол, знаем об этом. Но (,) тем не менее (,) должны... Рекомендовали бы вы сохранение обеих запятых и почему?
ответ
Возможны оба варианта, обособление зависит от интонации и воли автора.
6 июня 2007
№ 222643
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать "согласно договору" или "согласно договора"? Спасибо!
ответ
Верно: договору.
5 июня 2007
№ 222649
Как правильно написать:
Оплата согласно акту выполненных работ, договору, дополнительному соглашению или оплата согласно акта выполненных работ, договора, дополнительного соглашения
ответ
Верен первый вариант управления.
5 июня 2007
№ 222631
Пожалуйста, подскажите, надо ли ставить запятую в предложении: Герой(,) неравнодушный к музыке, поэзии, природе, выступал выразителем идей автора...
ответ
Запятая ставится.
4 июня 2007
№ 222520
как правильно: 1.договоры или договора (имеется ввиду форма документа)2. в течение часа или в течении часа?
заранее благодарю за ответ.
ответ
Верно: договоры, в течение.
2 июня 2007
№ 222536
У меня ребенок растет, скоро будет 3 года. Уже пора буквы учить, а я к своему стыду, забыла как читаются некоторые буквы русского алфавита. Буду признательна если подскажите как читаются буквы Л,Ф,Ш,Щ?
Спасибо.
ответ
Верно: эль, эф, ша, ща.
2 июня 2007
№ 222401
Какое словосочетание подходит, если речь идет о проекционном и видеооборудовании:
Мы всегда там, где нужна сила картинки/ отображения / визуализации. (Engl. Power of Pictures)
ответ
Так как это метафора, возможны все варианты, выбирать Вам.
31 мая 2007
№ 222316
Об ответе на вопрос 222254. О книге «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (отв. ред. В. В. Лопатин). Не совсем понятно, что вы имеете в виду под "Ею можно руководствоваться именно как справочным пособием". Заменяет ли данная книга книгу Д. Э. Розенталя «Справочник по правописанию и литературной правке»? Обе книги — справочники. Раньше основной книгой редактора / корректора был "розенталь". Теперь о ней надо забыть и переходить на "лопатина"? Кому из этих авторов верить в случаях разногласия?
ответ
Как говорил старина Мюллер, верить в наше время нельзя никому, порой даже самому себе :)
Дело в том, что последнее прижизненное издание справочника Розенталя выходило в начале 1990-х годов, а все дальнейшие переиздания этой книги были подготовлены редакторами и корректорами уже после смерти Дитмара Эльяшевича. И некоторые предлагаемые в этом справочнике рекомендации (например, писать в Украину) представляются весьма спорными. Кроме того, справочник Розенталя несколько отстает от современной практики письма.
Что касается полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации», то среди его авторов ведущие научные сотрудники Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН и других лингвистических учреждений, подготовившие не одно справочное пособие. Так, Н. А. Еськова - автор «Краткого словаря трудностей русского языка», Л. К. Чельцова - один из авторов «Справочной книги издателя и автора» (совместно с А. Э. Мильчиным), Н. С. Валгина - один из ведуших современных специалистов по синтаксису и пунктуации.
Наша рекомендация - пользоваться обеими книгами, между ними не так уж и много разночтений, а в случае разнобоя в рекомендациях, на наш взгляд, предпочтительно в большинстве случаев ориентироваться на полный академический справочник.
Дело в том, что последнее прижизненное издание справочника Розенталя выходило в начале 1990-х годов, а все дальнейшие переиздания этой книги были подготовлены редакторами и корректорами уже после смерти Дитмара Эльяшевича. И некоторые предлагаемые в этом справочнике рекомендации (например, писать в Украину) представляются весьма спорными. Кроме того, справочник Розенталя несколько отстает от современной практики письма.
Что касается полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации», то среди его авторов ведущие научные сотрудники Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН и других лингвистических учреждений, подготовившие не одно справочное пособие. Так, Н. А. Еськова - автор «Краткого словаря трудностей русского языка», Л. К. Чельцова - один из авторов «Справочной книги издателя и автора» (совместно с А. Э. Мильчиным), Н. С. Валгина - один из ведуших современных специалистов по синтаксису и пунктуации.
Наша рекомендация - пользоваться обеими книгами, между ними не так уж и много разночтений, а в случае разнобоя в рекомендациях, на наш взгляд, предпочтительно в большинстве случаев ориентироваться на полный академический справочник.
31 мая 2007
№ 222256
Скажите, пож-ста, как правильно: "Сгласно договора" или "Согласно договору"
ответ
Правильно: согласно договору.
29 мая 2007