№ 326712
Подскажите, какой из вариантов лучше: "с чувством вины за то, что" или "с чувством вины от того, что"
ответ
Психологи пишут о том, что важно отличать вину от чувства вины. В речи это разграничение тоже прослеживается. В обсуждаемых вариантах (фрагментах неведомых нам предложений) такое разграничение не провести по грамматическим основаниям. Некие причины, о которых говорится далее, относятся к чувству вины или к вине? Смысловая неясность предопределяет вывод: ни один из двух вариантов не «лучше». Стоит обратить внимание на то, как употребляется выражение чувство вины, на возможность использования глагольных выражений чувствовать вину перед кем-либо / за что-либо / оттого что.
14 октября 2025
№ 266904
Подскажите, нужна ли запятая в следующем предложении, если не менять его структуру: Получены покрытия с регулируемой структурой, низким содержанием пор и обладающие высокими прочностными свойствами. Вопрос возник из-за того, что "обладающие высокими прочностными свойствами" по идее является причастным оборотом. Спасибо!
ответ
Запятую ставить не нужно.
16 октября 2012
№ 264147
У меня возник очень серьезный спор в компании. Как правильно говорить (писать): "ВВП страны вырос на пять процентОВ" или "процента"??? И исходя из этого правила: "ВВП вырос на девять с половиной процентОВ" или "процента"?
ответ
Правильно: пять процентов, девять с половиной процентов (форма процента употребляется с числительными два, три, четыре и составными числительными, оканчивающимися на два, три четыре: два процента, тридцать четыре процента).
30 сентября 2010
№ 241813
Добрый день! Подскажите(, )пожалуйста(, )нужны ли запятые, заключенные в скобки и верно ли в данном контексте написано слово "неверно"? Между тем(,) завоевать доверие клиента непросто, а потерять легко. Для того(,) чтобы работа была выполнена качественно, необходим профессиональный подход. Большое спасибо заранее!
ответ
В обоих примерах правильно без запятых, написание слитное. Пожалуйста выделяется.
9 июня 2008
№ 245991
Заголовок "Особенный начальник: искусство или дар?" неправильный с т. з. русского языка. ( Начальник не может быть "даром" или "искусством".) Но редактор этого не понимает и отказывается менять заголовок. Помогите мне объяснить ему. Спасибо! С уважением, Наталья.
ответ
Думаем, что такой заголовок все же возможен: начальник может обладать даром и владеть искусством.
17 сентября 2008
№ 309781
Здравствуйте. Есть ли объяснение, почему образованное от книжного-высокого "ныне" прилагательное "нынешний" считается стилистически нейтральным, а по той же модели образованное от нейтрального "тогда" "тогдашний" - разговорным? Образованные от подобных сущ-х прил-е автоматически и по умолчанию "теряют одну позицию в рейтинге стилистической принадлежности"?
ответ
Какого-то правила или объяснения на этот счет нет. Обычно говорят, что «так исторически сложилось».
29 июля 2022
№ 285974
Но мы не теряем бдительности, потому что Новый год, как ни крути, какую погоду ни включай, как нас ни запутывай, наступает в одно и то же время. Добрый день, скажите, пожалуйста, правильно ли в употребление частицы "ни" со всеми тремя глаголами? И почему?
ответ
Частица выбрана верно. Усилительная частица ни пишется в придаточных уступительных предложениях.
22 декабря 2015
№ 220597
Добрый день!
Как правильно:
"Сегодня вспоминаются множество мучеников первых веков" или "Сегодня вспоминается множество мучеников первых веков"?
Как написать/сказать числительное:
"Православная Церковь прославляет девять мучеников "
или
"Православная Церковь прославляет девятерых мучеников "
"Чтится память трехсот мучеников" или "триста мучеников"?
С уважением,
М.Николаева
ответ
См. ответ №
220595 . Корректно:
Православная церковь прославляет девять мучеников. Православная церковь прославляет девятерых мучеников.
Чтится память трехсот мучеников.
3 мая 2007
№ 320690
Хочу уточнить у специалистов: русское "ковер" и английское "cover" действительно никак не связаны и пытаться вывести одно из другого — задорновщина, поскольку первое, если верить интернетам, происходит из тюркских языков, а второе — из латыни? Просто ну очень уж удивительное совпадение, если это действительно совпадение.
ответ
Да, слово ковер объясняют как древнее заимствование из тюркских языков, а английское cover восходит через французское посредство к латинскому языку. Словарь Фасмера прямо указывает: «Древнерусские свидетельства исключают заимствование из англ. cover». Как бы ни было соблазнительно увидеть родство этих слов, его нет.
27 декабря 2024
№ 325698
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста. Путь в «Страну детства» может быть долгим, но если верить в чудо, то он обязательно завершится у его ворот. В этом предложении следует оставить местоимение "его" или заменить на "её"? Если под "Страной детства" подразумевается Международный детский центр "Артек"
ответ
Правильно: ...завершится у ее ворот. Если написать у его ворот, это будет означать «у ворот чуда».
16 сентября 2025