Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 2 379 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 276950
Добрый день! Помогите, пожалуйста, с выбором числа сказуемого. "Конкурсы, сюрпризы, подарки и ещё много всего ждут (ждёт) вас..."
ответ

Лучше так: ...и многое другое ждет вас...

13 августа 2014
№ 279761
Здравствуйте! Меня интересует русское слово, возможно диалектное, которое произносится как "сэстуль" или, возможно, "сестуль". Какова его этимология, известно ли о нём что-нибудь.
ответ

В каком говоре? В каком контексте слышали? Уточните, пожалуйста.

27 ноября 2014
№ 293509
Увидела фразу "Продолжать увековечивать", и возник вопрос: "Правомерно ли такое сочетание?"
ответ

Многое зависит от контекста, но в целом сочетание корректно.

25 июня 2017
№ 319027
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, как правильно писать в данном случае? (прилагательные) Наша школа небольшая. Неновая. И несуперсовременная.
ответ

Корректно:  Наша школа небольшая. Не новая. И не суперсовременная

13 ноября 2024
№ 273541
Нет ли сведений, кто придумал писать "Мехико" вместо "Мексико"? И если есть, то не известно ли заодно, почему? Кто-то не умел читать латиницу, или он побоялся, что иначе его соотечественники будут путать город со страной? (И как это американцы умудряются не путать не только Джорджию с Грузией, но даже три Колумбии?!)
ответ

Как мы уже говорили, различное написание и произношение в русском языке топонимов Мехико и Мексика, которые по-испански звучат и пишутся одинаково, обусловлено традицией. Но постараемся ответить подробнее, ведь в истории этих названий много интересного.

Для начала заметим, что необычно уже само соотношение написания и произношения в испанском языке. Проиллюстрируем это утверждение на следующем примере: слово риоха (название самого известного испанского вина) по-испански пишется так: rioja. Звук [х] передается в испанском буквой j. Однако названия страны и столицы, которые по-испански звучат «Ме[х]ико», пишутся вовсе не с буквой j, а с буквой х: México. А ведь по современным правилам чтения при таком написании должно было бы произноситься «Ме[кс]ико».

Связано это вот с чем. Когда испанские завоеватели XVI века транскрибировали язык науатль, на котором говорили миштеки (предки нынешних мексиканцев), они применяли правила кастильского языка своего времени, и поэтому звук [ʃ] языка науатль  был передан ими буквой x. В кастильском языке XVIII века этот звук трансформировался в звук [j], а согласно орфографической реформе 1815 года слова, писавшиеся с x, но произносившиеся со звуком [j], стали писаться через букву j. Однако для таких топонимов, как México, Oaxaca, Texas и др., было сделано исключение: буква х сохранилась в написании по этимологическим и историческим причинам.

Почему же по-русски произношение названий столицы и страны не совпадает? Возможно, это связано с тем, что буква x в разные периоды истории испанского языка передавала разные звуки. Не исключено также, что в слове Ме[кс]ика отражается английское произношение, а в названии Мехико сохраняется испаноязычный вариант. Ср.: в названии американского штата Техас мы произносим [х], как и носители испанского языка, а в английском языке это слово произносится [tɛksəs]. Вообще нужно заметить, что в названиях городов и штатов, восходящих к испанскому языку, пишется и произносится именно х: Мехико, Оахака, Техас. Таким образом, необычно русское написание и произношение названия страны, а вовсе не ее столицы.

26 февраля 2014
№ 209869
Здравствуйте! существуют ли какие-то правила адаптации (транслитерации) заимствованных слов в русском языке? Почему "шопинг" пишется с одной "п", а, напрмер, "хобби" с двумя "б"? Спасибо!
ответ
Определённых правил нет, многое зависит от написания в языке-источнике и традиции.
15 ноября 2006
№ 267363
Он не знает много - Он не знает многого. Мне много не хватает - Мне многого не хватает. Как верно? "Многого"? Будет ли ошибкой, если оставить "много"? "Многого" - это род.п. прилагательного "многий" или наречия "много"?
ответ

Варианты корректны, но различаются оттенками значения (много - наречие; многое - субстантив).

16 ноября 2012
№ 277393
Готовится сборник моих стихов. В это четверостишье корректор внёс исправление, разделив слова не и мало. Исчезнет постепенно боль, Останется — совсем не мало: В душе уснувшая любовь, Как бриллиант на дне бокала. Он прав? Если да, то на какую норму он опирался?
ответ

Здесь сочетание "совсем не" синонимично словам вовсе не, отнюдь не. Нужно написать раздельно.

2 сентября 2014
№ 284361
Сегодня на работе поздравляли коллегу с замечательным событием - рождением ребёнка. Но что-то режет глаз (и слух) формулировка: "Поздравляем, вчера у Владимира родилась дочка!". Подскажите, как корректно выразить такое поздравление мужчине? "Вчера у Владимира родилась дочка", "вчера супруга Владимира родила дочку", "вчера в семье Владимира родилась дочка" или ещё как-то?
ответ

Вчера у Владимира родилась дочка – корректная фраза, ее вовсе не обязательно заменять другими конструкциями.

29 сентября 2015
№ 246610
Здравствуйте, Грамота! Подскажите, пожалуйста, как в обычном повествовательном тексте должно писаться: н(Н)овая о(О)лимпийская деревня (та, которая была построена к Юношеской олимпиаде в Москве в 1998 г.).
ответ

Как название жилого комплекса в Москве корректно писать с прописных букв: Новая Олимпийская Деревня.

3 октября 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше