Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 2 415 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 254407
Здравствуйте! Недавно услышал, что стало допустимым считать слово "кофе" существительным среднего рода.. Дескать, существует практика вносить изменения в правила русского языка, если неправильное использование становится общеупотребительным, распространено в народе. Получается, что распространенная ошибка называть кофе "оно" стала правилом? Действительно ли это правда? И, если да, то насколько адекватна такая практика, по Вашему мнению? Какой смысл в правилах, если их "подгоняют" под ошибки? Спасибо.
ответ

Прежде всего отметим, что словосочетание правила русского языка не вполне корректно: о правилах можно говорить применительно не к языку, а к правописанию (правописание и язык – не одно и то же, хотя в школе на уроках русского языка учат главным образом правильному письму, поэтому у многих и создается впечатление, что изучение языка – это изучение правил орфографии и пунктуации). Применительно к языку следует говорить о нормах – в данном случае (если речь идет о роде слова кофе) нормах грамматических. Нормы фиксируются словарями и грамматиками, и фиксация нормы, разумеется, всегда вторична: не «так говорят, потому что так в словаре», а «так в словаре, потому что так говорят».

Главная особенность нормы – ее динамичность. Если в языке ничего не меняется, значит язык мертв. В живом языке постоянно рождаются новые варианты и умирают старые; то, что вчера было недопустимо, сегодня становится возможным, а завтра – единственно верным. И если лингвист видит, что норма меняется, он обязан зафиксировать это изменение. Появление в языке новых вариантов, действительно, приводит (со временем, иногда спустя очень долгое время) к их фиксации в словарях – это не «подгонка правил под ошибки», а объективная фиксация изменившейся нормы; по словам известного лингвиста К. С. Горбачевича, научная деятельность не должна сводиться «ни к искусственному консервированию пережитков языка, ни к бескомпромиссному запрещению языковых новообразований». В то же время словари, в которых зафиксированы языковые варианты, должны выполнять нормализаторскую функцию, поэтому в них разработана строгая система помет: какие-то варианты признаются неправильными, какие-то допустимыми, а какие-то – равноправными. И это, пожалуй, самое сложное в работе лингвиста–кодификатора: определить, какие варианты сейчас можно считать допустимыми, а какие – нет. Эта работа, разумеется, всегда вызывала и будет вызывать критику, поскольку язык – это достояние всех его носителей и каждого в отдельности.

Таким образом, фиксация новых вариантов, ранее признававшихся недопустимыми, – это не самоцель для лингвиста, а его обязанность, часть его работы (не случайно В. И. Даль писал: «Составитель словаря не указчик языку, а служитель, раб его»). Вместе с тем лингвист обязан отделить правильное от неправильного, нормативное от ненормативного и дать рекомендации относительно грамотного словоупотребления (т. е. все-таки стать указчиком – для носителей языка). Критериев признания правильности речи, нормативности тех или иных языковых фактов несколько, при этом массовость и регулярность употребления – только один из них. Например, ударение звОнит тоже массово распространено, но нормативным в настоящее время не признается, поскольку такое ударение не отвечает другим критериям, необходимым для признания варианта нормативным. Хотя очень вероятно, что  со временем такое ударение и станет допустимым (а через пару столетий, возможно, и единственно верным).

После этого долгого, но необходимого предисловия ответим на Ваш вопрос. Употребление слова кофе как существительного среднего рода сейчас признается допустимым в непринужденной разговорной речи. На письме (а также в строгой, официальной устной речи) слово кофе по-прежнему следует употреблять как существительное мужского рода – такова сейчас литературная норма.

15 июля 2009
№ 315463
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, имеются ли какие-то нормы, правила или разрешения по самостоятельному введению новых терминов, определений, слов для юридических документов/судебной практики? Конкретная ситуация: В договоре употреблено слово "обсерватор", которое носит медицинское значение. При этом самого "обсерватора" нет ни в одном словаре. Есть только, грубо говоря, дословный перевод слова ("наблюдение") в историческом словаре галлицизмов и в одном из словарей синонимов. Оно введено в обиход с момента пандемии. Существует только слово "обсервация", но значение его совсем другое. В данном случае будет ли считаться употребление данного термина "обсерватор" в судебной практике правомерным? Можно ли на что-то опереться при использовании данного термина? Или это больше некое своеволие?
ответ

Слово обсерватор не зафиксировано в нормативных словарях современного русского литературного языка. Однако существуют административные документы, в которых дано определение этого термина. Например, Письмо Роспотребнадзора от 11.02.2020 N 02/2037-2020-32 «О направлении временных рекомендаций по организации работы обсерватора" (вместе с "Временными рекомендациями по организации работы обсерватора для лиц, прибывших из эпидемически неблагополучной территории по новой коронавирусной инфекции")», где сказано следующее: "Обсерваторы, специально приспосабливаемые учреждения для изоляции и медицинского наблюдения за лицами, прибывшими из эпидемически неблагополучной территории по новой коронавирусной инфекции. Развертывают в любых учреждениях, в которых могут быть соблюдены требования по изоляции, обработке стоков, охраны территории, находящиеся в отдаленном расстоянии от крупных городов (санатории, профилактории, реабилитационные центры и пр.)". Термины обсерватор и обсервация получили распространение во время эпидемии коронавируса, однако появились в речи раньше. Так, определение этих понятий было дано уже в «Сборнике нормативных документов по ветеринарно-санитарной экспертизе и госветнадзору. Часть 3. Ветеринарные и санитарные правила (по сост. на 01.06.2014)» (Сост. С. Н. Луцук, Ю. В. Дьяченко, В. П. Толоконников, В. И. Трухачев; Ставрополь: Агрус, 2014). Более того, ныне они стали употребляться уже не только в официально-деловых и научных текстах, но и в текстах художественных, публицистических, а также в бытовой речи. См., например: Сегодня я записала все видео для моего марафона, провела онлайн встречу с клиентом, сходила к стоматологу, завершила читать главу про шизофрению, устроила лечебный обсерватор на балконе для всех своих орхидей [Марина Щербакова. VK. 2020]; Уточняем непонятное: Обсерватор (Противоэпидемическое учреждение, предназначенное для временного медицинского наблюдения за здоровыми лицами, выезжающими за пределы карантинной зоны): теперь мы точно знаем о том, что это такое по общепринятому факту [Анна Князева. Божья любовь. Экстремальная литература. 2022]; ОБСЕРВАТОР. До сих пор мы с вами слышали, в основном, об «обсерваториях» (где ученые наблюдают, изучают и анализируют природные явления). Самые известные обсерватории – астрономические. Теперь ОБСЕРВАТОР. Корень тот же, что у «обсерватории» — лат. observatio (наблюдение). И слово, на самом деле, не «марсианское», оно из медицинской терминологии. ОБСЕРВАТОР — временное учреждение, которое разворачивается в приспособленных помещениях для проведения обсервации, то есть наблюдения. В документах главного санитарного врача РФ можно увидеть и «обсерватор», и «изолятор» (в советской медицине были именно «изоляторы», см. Большую медицинскую энциклопедию). В чем разница? ОБСЕРВАТОРЫ размещаются не в больницах (как правило), а в отдельных помещениях, которые приспосабливают для карантина здоровых людей. Только здоровых! Это могут быть гостиницы, школы, профилактории и т.п. Главное – там не лечат, там только наблюдают. Изолятор находится уже на территории медицинских учреждений (Марина Королева. Русский в порядке. М.: Изд-во АСТ, 2024). 

Так что следует рассчитывать на появление этого слова в словарях неологизмов. 

8 июля 2024
№ 273024
Почему узаконено написание слова "перебАрщить" через букву О?!!! Ведь исторически данный глагол образован от слова "барщина", а не от слова "борщ", как многие ошибочно полагают. Перебарщить - сделать что-либо больше, чем требуется. Несовершенная форма этого глагола имеет соответствующее написание через букву А - "перебарщивать". Думаю, что подобную ошибку надо исправить, внеся соответствующие изменения и а орфографические словари, в том числе и на вашем уважаемом сайте Грамота.ру
ответ

К слову барщина глагол переборщить отношения не имеет. Со словом борщ он, скорее всего, тоже не связан (хотя полностью исключить связь слов переборщить и борщ нельзя: в словаре В. И. Даля дается глагол борщить, который в южных диалектах означает 'лить через край, слишком много'). П. Я. Черных в «Историко-этимологическом словаре русского языка» указывает: «Что касается глаг. переборщить – перебарщивать, то это позднее неуклюжее новообразование, известное лишь с начала XX в., происходит, по-видимому, не от борщ, а... от переборка, ср. далее перебрать».

Что касается глагола несовершенного вида перебарщивать, то написание его через а не означает, что так же пишется глагол совершенного вида переборщить. Есть важное правило: гласную о в неударяемых корнях глаголов совершенного вида нельзя проверять формами несовершенного вида на -ывать, -ивать, ср.: опаздывать, но опоздать, раскраивать, но раскроить.

31 января 2014
№ 273132
Уважаемые коллеги, большое спасибо Вам за быстрый ответ! В словарной статье Большого толкового словаря русского языка в 4-х томах под ред С.А. Кузнецова, представленной на Вашем сайте, необходимо внести исправления. Следующее описание должно быть под номером 5 с изменением окончания родительного падежа и рода: 2. РОЛЬ, -и; ж. Спец.=Рол (2 зн.). Двести ролей мелованной бумаги. 5. РОЛЬ, -я; м. Спец.=Рол (2 зн.). Двести ролей мелованной бумаги. С наилучшими пожеланиями, Наталия.
ответ

В словаре С. А. Кузнецова только один том :) Спасибо!

5 февраля 2014
№ 274671
Здравствуйте еще раз. Заметила противоречие в ваших ответах. Вопрос № 231283 С(с)еверо-З(з)ападный регион, С(с)еверо-З(з)апад России? Спибо Екатерина Ответ справочной службы русского языка Корректно: _Северо-Западный регион, северо-запад России_. И Вопрос № 274668 Добрый день! 3 дня уже жду ответа на свой вопрос о том, как пишется Юго-Восток (Украины) (( Раньше все быстро приходило... krassvet Ответ справочной службы русского языка Корректно: Юго-Восток Украины (о названии региона, о территориальном названии).т Так как все-таки правильно? Для меня этот вопрос тоже актуален
ответ

Спасибо, что заметили разночтения. Исправили.

Вот что гласят правила: названия стран света, употребляющиеся в функции территориальных названий или входящие в состав таких названий, пишутся с прописной буквы. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).

18 апреля 2014
№ 276867
Почему на вашем сайте слово ограничено в контексте "количество товаров, принимающих участие в акции, ограничено" или "в акции количество товара ограничено" рекомендуют писать с нн и называют кратким прилагательным? Ведь прилагательное образуется от существительного, либо глагола несовершенного вида. Глагол ограничить же совершенного вида, значит от него можно образовать только причастие, а значит в данных контекстах слово "ограничено" - крат.причастие и пишется с н. Пожалуйста, дайти комментарий.
ответ

От глаголов совершенного вида тоже образуются прилагательные. Они совпадают по форме со страдательными причастиями прошедшего времени. Классические примеры: воспитанный (от воспитать – что сделать?), избалованный (от избаловать – что сделать?). Краткие формы этих прилагательных пишутся с нн, краткие формы причастий – с н. Ср.: дети воспитаны бабушкой (краткое причастие) – у детей хорошие манеры, они воспитанны (краткое прилагательное); она избалована хорошими условиями (краткое причастие) – она капризна и избалованна (краткое прилагательное).

Сказанное относится и к прилагательному ограниченный. Его краткая форма пишется с нн, а краткая форма причастия ограниченный – с н. Ср.: количество товаров ограничено организатором акции (краткое причастие) – количество товаров ограниченно (= мало, краткое прилагательное); наши возможности ограниченны (= невелики, краткое прилагательное).

11 августа 2014
№ 272479
Добрый день. НЕнужный - слитно или раздельно? На сайте встречаются оба варианта http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=%ED%E5%ED%F3%E6%ED%FB%E9 http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%ED%E5%ED%F3%E6%ED%FB%E9&all=x&lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x
ответ

Ненужный пишется слитно, если отсутствует противопоставление или если отрицание интонационно не подчеркивается, ср.: не нужный, а бесполезный.

26 декабря 2013
№ 269484
Уважаемая ГРАМОТА! С благодарностью и постоянно, кажется, уже около десяти лет, пользуюсь Вашим порталом. Подскажите, пожалуйста, какой из вариантов этого предложения будет более верным? Почему-то у меня складывается впечатление, что оба варианта правильны, вот только во втором, с запятой, интонационно уточняется... что уж слишком долго льет дождь... 1. Льёт как из ведра который день кряду. 2. Льёт как из ведра, который день кряду. Если можно, дайте ответ поскорее - работаю на сайте в онлайн-режиме. СПАСИБО!
ответ

Мы согласны с Вами: здесь возможны оба варианта. Запятая нужна, если фраза интонационно разбивается на две части.

28 мая 2013
№ 269267
Подскажите, пожалуйста, пунктуацию в следующем предложении: > Я покажу, чтО это (?) настоящая баня! Если после "это" поставить тире, то логическое ударение, мне кажется, смещается на слово "это" ("Я докажу, что Это, упомянутое раньше, является настоящей баней"). Похоже звучит без знака препинания. Требуется же выделить слово "что" ("Я покажу, какой же должна быть настоящая баня / что следует считать настоящей баней"). Может быть, двоеточие?
ответ

Предложение составлено таким образом, что с помощью знаков препинания сложно подчеркнуть, на какое слово падает логическое ударение. Можно перестроить предложение (например: ...покажу, что такое настоящая баня) или выделить слово что курсивом, как иногда делают в художественных текстах.

11 мая 2013
№ 292356
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильнее: токарИ или токарЯ. Детям в домашнем задании попались слова ТОКАРЬ и СЛЕСАРЬ, которые надо было поставить в форму И.п. мн.ч. Мы сделали токарИ и слесарИ, согласно словарю, представленному на данном сайте. Нам зачеркнули. Учитель недавно повышала квалификацию, и на этих курсах строго-настрого сказали, что сейчас верна формы с окончанием Я. Помогите, пожалуйста, нам разрешить спор. А главное, научить детей правильному употреблению слова. Заранее спасибо
ответ

Обе формы им.п. мн. ч. верны. 

Орфографический словарь

токарь, -я, мн. -и, -ей и -я, -ей

Большой толковый словарь

ТОКАРЬ, -я; мн. токаря, -ей и токари, -ей; м. Рабочий, специалист по обработке металла, дерева и т.п. путём обточки. Т. по металлу.Т. по дереву. Токарь-фрезеровщик. 
4 марта 2017
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше