№ 216609
Здравствуйте!Мне очень интересно откуда произошло выражение "расставить все точки над и"??
ответ
28 февраля 2007
№ 216613
что означает выражение: ловить рыбу в мутной воде.
ответ
Пользоваться трудностями, паникой, замешательством и т. п. для достижения личных выгод.
28 февраля 2007
№ 216625
подскажите, пожалуйста, используется ли выражение "это тебе не фунт изюма" в значении "это непросто сделать" и есть ли у него синонимы. спасибо.
Светлана
ответ
Используется. Не фунт изюму - не пустяк, не шутка, дело вовсе не легкое. Ср. народные обороты: Это не блин (пирог) спечь, это не лапти сплесть.
28 февраля 2007
№ 216577
Добрый день!
Какое выражение является правильным - "уйти в отставку" или "выйти в отставку"?
Спасибо!
ответ
Оба варианта правильны.
28 февраля 2007
№ 216574
Дорогая Справка, подскажите, пожалуйста, выделяется ли запятыми выражение "так называемый".
eim
ответ
Сами по себе слова так называемый запятыми не выделяются, может выделяться оборот, который присоединяется с помощью слов так называемый.
28 февраля 2007
№ 216557
Будте добры, подскажите, корректно ли выражение: "Посредстовм выгодного вложения инвестиций(,) фирма продемонстрировала компетенцию по отношению/в отношении надежного и ориентированного на клиента сервиса"?
Спасибо Вам большое!
ответ
Запятая факультативна (необязательна), правильно: в отношении.
28 февраля 2007
№ 216282
Добрый день!
Правильно ли такое выражение: "Хотел приехать в Париж, посмотреть на его мощенные камни..."?
Заранее благодарна,
Рене Брингсен
ответ
Сочетание мощеные камни некорректно.
26 февраля 2007
№ 216339
Пожалуйста , можете ли Вы указать инфинитив глагола в выражение " не сочтите за издевательство " Спасибо .
ответ
Правильно: счесть.
24 февраля 2007
№ 216251
Как стилистически правильно построить предложение:
"Склонность человека к потере контроля над собой проверяется на психиатрической экспертизе, необходимой для получения права на хранение оружия. "
Или же вот так:
"Склонность человека к потере контроля над собой проверяется психиатрической экспертизой, необходимой для получения права на хранение оружия." , "Склонность человека к потере контроля над собой проверяется в ходе психиатрической экспертизы, необходимой для получения права на хранение оружия."
А может все варианты равнозначны?
А также можно-ли применять выражение "для нанесения увечий или причинения смерти"
Или же так правильно "для нанесения увечий или убийства".
Существует ли вообще выражение "причинение смерти" ?
Спасибо за ответ.
ответ
С точки зрения русского языка все варианты корректны. Сочетание причинение смерти некорректно.
22 февраля 2007
№ 216265
Скажите не будет ли частичной тавтологией выражение "установленный стандарт" . Может быть, правильнее писать принятый (утвержденный, действующий и др.) стандарт?
ответ
Корректны все приведенные варианты: установленный, утвержденный, действующий стандарт.
22 февраля 2007