Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 234469
Скажите, пожалуйста, как правильно: "Скапливается мусор, с которым (не)известно что делать".
ответ
Скапливается мусор, с которым неизвестно что делать.
25 декабря 2007
№ 234611
"Мы уверены, что...". С одной или двумя нн пишется слово "уверены"?.
ответ
Следует писать с одной Н.
26 декабря 2007
№ 234633
Оксана и Ксения это одно и тоже? И Лена с Аленой?
ответ
Это родственные имена (или варианты имени).
22 декабря 2007
№ 222937
Комплекс ГТО, как и все мои сверстники(,) сдавал с большим удовольствием.
ответ
Указанная запятая нужна.
8 июня 2007
№ 225446
Молодые девчонки творят с мужчинами бог знает что. Нужны дополнительные знаки?
ответ
Дополнительные знаки препинания не требуются.
17 июля 2007
№ 203423
При работе с агрегатами это(,)зачастую(,) невозможно.
нужны ли здесь запятые?
ответ
Запятые не нужны: При работе с агрегатами это зачастую невозможно.
17 августа 2006
№ 207686
Скажите пожалуйста, что такое именная часть составного сказуемого.
С уважением Эдуард.
ответ
См. в учебнике Е. И. Литневской.
17 октября 2006
№ 212856
Скажите, пожалуйста, что означает устаревшее словосочетание "...иже с ними..."
Любовь Васильева
ответ
См. в «Справочнике по фразеологии».
22 декабря 2006
№ 201170
Здравствуйте!
С начала ЧМ по футболу мне не даёт покоя слово "болельщик" - как оно возникло? Т.е. я, конечно, понимаю смысл, но меня интересует, есть ли какие-либо параллели у этого русского слова с другими языками? Возможно ли, что это калька?
Заранее очень благодарна!
Лена Штайнметц
ответ
Слово болельщик образовано от глагола болеть в переносном значении, развившемся на базе прямого - "испытывать боль". Раньше слово болельщик нередко употреблялось и в значении "о том, кто проявляет участие, заинтересованность в каком-то деле, заботится, беспокоится о нем". Вот пример из Л. Успенского: В России его [Уэллса] слышат и понимают... как великого болельщика за будущее человечества. Сам же глагол болеть восходит к индоевропейской основе.
Интересно, что существительное фанат восходит к латинскому fanari - "безумствовать, бесноваться". А итальянское тифози того же корня, что тифозный. Слово тиф - от греческого typhos - "дым, помрачение, горячка, бред".
Интересно, что существительное фанат восходит к латинскому fanari - "безумствовать, бесноваться". А итальянское тифози того же корня, что тифозный. Слово тиф - от греческого typhos - "дым, помрачение, горячка, бред".
17 июля 2006
№ 205367
Нас, юристов, в университете заставляют на семинарах, докладах изъясняться исключительно официальным языком, и уж тем более не допускать слов-паразитов. В то же время, наш декан очень любит словосочетание "постольку, поскольку", например: "мы будем с вами проходить данный предмет постольку, поскольку это предусмотрено ГОСТом". К чему относится данное словосочетание - к разговорной речи? допустимо ли в официальных разговорах? Спасибо.
ответ
Союз постольку... поскольку не является разговорным. К разговорной речи следует отнести наречие постольку-поскольку (в значении «не вполне»).
19 сентября 2006