№ 224631
Погибли двое мужчин, две молодых девушки и одна женщина. Две молодЫЕ или две молодЫХ девушки??
Спасибо!
PS Как мнекажется, прилагательное "молодая" лучше вообще не употреблять с существитльным "девушка", ведь девушка не может быть старой?.. за исключением старой девы:)
ответ
Да, "старая девушка" - это из романов позапрошлого века. А что касается грамматики, то возможны варианты: две молодых девушки и две молодые девушки.
29 июня 2007
№ 214881
Допустим ли "неологизм"?
Необходимое пояснение: я представляю опредленный круг людей, занимающихся танцевальным спортом, а именно, тех, кто выступает на турнирах в категории "старше 35 лет". Вот о НАЗВАНИИ для этой категории и пойдет речь. Вопрос этот возник на одном интернет-форуме, посвященном танцам, и я сразу процитирую здесь мой ответ, из которого вы поймете суть вопроса:
1. Русский язык согласно Лопатину имеет только слово "сеньор" в значениях "феодал" и "обращение в Испании" (от себя добавлю: и в Италии тоже, более того, в дальнейшем буду ориентироваться именно на итальянский, как мне знакомый язык) -- см. www.gramota.ru
2. Английское наименование возрастной группы -- "Seniors", причем с ударением на первом слоге.
3. Итальянское "signor" и "signora" (вот тут произношение точно совпадает с русским правописанием, то есть именно "НЬ", подозреваю, что так же обстоит дело и с испанским) -- НЕ означают возрастную группу, а только обозначение или обращение к человеку. Более того, на соревнованиях в Италии для обозначения возрастной группы используется ее АНГЛИЙСКОЕ наименование.
Выводы мои отсюда весьма противоречивы: с точки зрения "чистой" орфографиии русского языка следует писать "сеНЬоры". Но, учитывая специфику применения термина (в НЕсловарном его значении) и для разделения смысла я считаю более правильным использования "нелитературной" формы, т.е. "сеНИоры". Собственно сам так и пишу. Хотя... брать мои слова за основу, может быть, и не стоит... не работаю я в ИРЯПе...
Так вот вопрос: как все-таки правильно, учитывая, что речь идет о наименовании специфической возрастной группы (кстати не только в танцевальном спорте, но и в некоторых других, хотя в танцевальном -- в наибольшей степени)
ответ
Так как словарной фиксации нет, а частотность употребления вариантов сеньор и сениор в соответствующем значении примерно одинаковая, выбор написания остаётся за Вами.
1 февраля 2007
№ 210431
Добрый день! Сформулировался вопрос. Согласно каким правилам пишется "застрелившИм", но "застрелившЕму", "ставшЕй", но "ставшИм" и т.п.? Интуитивно я пишу все это верно, но хотелось бы найти правила об этом, а в вашей подборке я, к сожалению, интересующего меня момента не нашла. Если не сложно, дайте, пожалуйста, хотя бы ссылку на конкретные правила, регламентирующие правописание окончаний в деепричастиях. Спасибо огромное! Надеюсь на оперативный ответ:)
ответ
Причастия (а формы затрелившим, застрелившему, ставшей, ставшим -- причастия) в разных падежах имеют те же окончания, что и прилагательные. Об окончаниях прилагательных читайте в учебнике Е. И. Литневской.
22 ноября 2006
№ 270931
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, расставить запятые! Стыдно, но забыл... "Согласно старой, но ещё не забытой, традиции". Спасибо!
ответ
Верно: Согласно старой, но еще не забытой традиции...
17 сентября 2013
№ 314979
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужно ли писать частицу таки через дефис в следующем предложении. Жив-таки, хрыч старый! Спасибо.
ответ
Да, правильно: Жив-таки, хрыч старый!
Частица -таки пишется через дефис, если она располагается после того слова, к которому относится, и это слово:
а) сказуемое (выраженное не только личной формой глагола, но и другими способами), напр.: Он приехал-таки вопремя; Вопрос решён-таки положительно; Он рад-таки её приезду;
б) неличная форма глагола (причастие или деепричастие) не в составе сказуемого, напр.: преступник, сумевший-таки скрыться; фильм, показанный-таки по телевидению; он выступил, сказав-таки всё, что хотел;
в) наречие: довольно-таки, наконец-таки.
7 июля 2024
№ 230327
Что озанчает слово "ебитда"? Его использовали в "коммерсанте" за 28 сентября, в заголовке "Старый кадр ебитды не портит"
ответ
Это образовние от английского EBITDA (сокр. от earnings before interest, depreciation and amortization) -- доход до уплаты налога на прибыль, процентов и амортизации.
2 октября 2007
№ 324800
Как старый отец молодому желаю в начале пути отцовского терпения.
Скажите, пожалуйста, нужны ли знаки препинания и почему?
ответ
Корректно: Как старый отец — молодому, желаю в начале пути отцовского терпения. Первая часть конструкции неполная и имеет примерно такое значение: «Поскольку я старый отец, который желает / должен пожелать что-то молодому...». Значение причины — фактор обособления оборота с союзом как. Тире поставлено на месте пропуска слов в конструкции; его постановка не обязательна (сравним правила постановки тире в неполном предложении).
17 августа 2025
№ 328408
Добрый вечер! Подскажите по поводу синтаксического разбора предложения. Незабываемое впечатление производят массивные палаты – редчайший памятник архитектуры старой Руси. Палаты - подлеж., производят - сказ., впечатление - доп. и т.д. В этом предложении "редчайший памятник архитектуры старой Руси" является же приложением?
ответ
Памятник — это приложение, при котором есть определения (редчайший, архитектуры старой Руси).
3 декабря 2025
№ 328773
"Старый(,) так старый." (В значении смирения, согласия, "раз ты так думаешь, то пусть".) Нужна ли запятая или тире? А в аналогичных случаях с другими словами ("Умирать так умирать", "Дома так дома", "Гулять так гулять, стрелять так стрелять", "Сыграл так сыграл")?
ответ
Знаки препинания внутри таких конструкций не ставятся: Старый так старый; Умирать так умирать; Сыграл так сыграл.
22 декабря 2025
№ 295267
Добрый день! Правильно ли расставлены запятые в предложении "В этой связи, в дальнейшем, предлагаем осуществлять взаимодействие по старой схеме."
ответ
Запятые в этом предложении не нужны. Нет оснований для их постановки.
17 ноября 2017