Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 294127
Здравствуйте. Делаю перевод. В оригинальном тексте присутствуют слова, которые по отношению к языку оригинала являются иностранными. Возник вопрос: что делать с таким словом при переводе? Оставлять, как есть? Транслитерировать, транскрибировать на кириллицу? Например: Adios, my friend или Good afternoon, marchese Bill. Adios/адиос/адъёс, мой друг? Добрый день, marchese/маркезе/маркезэ Билл?
ответ
Лучше всего оставить иноязычное слово в тексте как есть и сделать примечание, в котором перевести его:
Adios*, мой друг.
* Прощай (исп.). – Примеч. пер.
11 августа 2017
№ 267051
Есть ли такое слово поставлЯЕМЫЙ (АЯ) ?)
ответ
Такое причастие от глагола поставлять существует и употребляется.
23 октября 2012
№ 304526
Есть ли прилагательное к слову "информатика"?
ответ
Соответствующее прилагательное не отмечается словарями.
4 февраля 2020
№ 306489
Есть ли в слове весна суффикс?
ответ
Нет, в этом слове корень весн- и окончание -а.
2 сентября 2020
№ 305588
В слове одуванчик есть суффикс чик?
ответ
Сейчас в слове одуванчик суффикс не выделяется, сочетание чик входит в корень.
13 мая 2020
№ 235582
Есть ли слово "радостотворный" или "радостнотворный"?
ответ
Словари русского языка не фиксируют такого слова.
23 января 2008
№ 240298
А где есть инфо по падежам??
ответ
Уточните, какая информация Вас интересует. Общие сведения о падежах в русском языке – здесь.
7 мая 2008
№ 238578
Есть ли на сайте орфоэпический словарь?
ответ
Да, см. в окне «Искать на Грамоте».
24 марта 2008