Одну букву переносить нельзя. Правильно: ва-ренье или варе-нье.
Очевидно, программа пытается связать существительное остановки с ближайшим к нему предлогом для, не «понимая», что этот предлог находится внутри распространенного определения обязательных для данного маршрута (и, соответственно, относится к существительному маршрут) и что существительное остановки связано с предлогом на.
См. в "Словаре трудностей".
Это приставочно-постфиксальный или приставочно-суффиксальный способ, например: раз-бежать-ся.
Это название склоняется.
Оба сочетания возможны, выбор предлога зависит от контекста. Ср.: за весь срок действия заграничного паспорта так ни разу и не выехал из России и эти условия распространяются на весь срок действия договора.
Верно: ...платы за участок.