Эти слова могут быть синонимами. Точный ответ зависит от контекста.
Грамматически сочетание возможно, но точный ответ можно дать, только зная контекст.
Точный и понятный вариант: предоставлять ежемесячно, в первый четверг текущего месяца.
Произносим твердо, а пишем букву е, а не э — такова закономерность русского письма. Ср.: партер, темп, термос, спрей, модель и др. Не в начале корня после согласных буква э пишется для передачи гласного э и одновременно для указания на твердость предшествующего согласного только в немногих нарицательных словах иноязычного происхождения. Раньше их было совсем мало (мэр, пэр, сэр), в последние годы список исключений расширился (ср.: сэндвич, фэнтези, фэншуй и др.). Но всё-таки языковеды пытаются максимально сдерживать этот процесс и подавляющее большинство новых заимствований кодифицируют в словарях в написании через е, например: бренд, тренд, лейбл, секонд-хенд, хештег и многие другие.
Возникновение переносного значения идет в значении 'хорошо выглядит на ком-то' можно объяснить похожим процессом, произошедшим с глаголом подходить: из значения приближения развилось метафорическое значение 'гармонично выглядеть, соответствовать'. Глагол в переносном значении, как и в исходном, употреблялся с предлогом к, который относительно быстро был в этом значении утрачен. Скажем, в «Извлечениях из учебника "Начертание ествественной истории"» В. Ф. Зуева (1785) читаем: «Зверями называются такие животные, кои строением своего тела, черевами и органами чувств наиболее подходят к человеку» (то есть максимально близки). Из идеи пространственной близости и возникает метафорическое значение соответствия.
С точки зрения грамматики все верно, но без контекста точный ответ дать нельзя.
Вне контекста оборот построен корректно. Точный ответ можно дать, только зная предложение целиком.
Из предложенных вариантов наиболее верен последний. Но точный ответ можно дать, только зная контекст.
Вне контекста верно: забавен для друзей. Однако точный ответ можно дать, только зная контекст.