Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 37 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 279737
Правильно ли транслитерировать «road» как «роуд»?
ответ

Транскрибировать - правильно.

26 ноября 2014
№ 288698
Здравствуйте. Пожалуйста, объясните, почему не нужно ставить запятую после слова "куда". А волны шли неведомо куда И камушки у берега качали, И пела нам малиновка тогда О том, о чем напрасно мы молчали. (отрывок из интерактивного диктанта http://gramota.ru/class/coach/idictation/45_276) В объяснении говорится об однородных членах предложения, соединенных неповторяющимся союзом "и". Но возникли сомнения.
ответ

Объяснение правильное. Союз и соединяет однородные сказуемые шли и качали (волны шли и качали камушки), поэтому запятая перед ним не ставится.

27 мая 2016
№ 227104
Добрый день. Подскажите, как правильно: "В курсе используе(-ю)тся технология(-и) Java Platform..., а также Java EE 5 SDK". Заранее спасибо.
ответ
Если речь идет только об этих двух технологиях, то верно: используется технология..., а также технология...
9 августа 2007
№ 227092
Добрый день. Подскажите, как правильно: "В курсе используе(-ю)тся технология(-и) Java Platform..., а также Java EE 5 SDK". Заранее спасибо.
ответ
Правильно: В курсе используется технология Java Platform..., а также Java EE 5 SDK.
9 августа 2007
№ 308571
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильнее поступить при оформлении учебных материалов по английскому языку (интересуют кавычки)? 1. Тема: "Writing. Test paper" 2. Тема: «Writing. Test paper» 3. Тема: Writing. Test paper Заранее спасибо.
ответ

Для Вашего случая рекомендаций в правилах орфографии и пунктуации нет. Справочники для издателей рекомендуют иностранные названия передавать средствами русской графики — транскрибировать, транслитерировать или переводить. Однако, на наш взгляд, в тексте программы по иностранному языку, адресованной исключительно специалистам, возможно написание тем на соответствующем иностранном языке. Если адресат программы шире, то название можно дублировать: давать и на иностранном языке, и в переводе. Обычно названия, набранные латиницей, кавычками не выделяются, так как латиница — достаточно сильное средство выделения в кириллическом тексте. Полагаем, что исключение могут составить те случаи, когда без кавычек границы названия неясны и когда нужно оформление названий сделать единообразным.

4 сентября 2021
№ 234139
Может быть, мой вопрос сложный, потому что вы так на него и не ответили, но, верю, что вы с ним справитесь. Подскажите, пожалуйста, правильно ли употреблены знаки препинания в таком предложении: Греческое слово paristimi - "представлять", состоит из слов: para - рядом, и istimi - помещать. По работе мне часто попадаются такие фразы, поэтому мне важно знать правильную расстановку знаков препинания. Большое спасибо, ГМГ
ответ
Верно: Греческое слово paristimi -- 'представлять' состоит из слов: para -- 'рядом' и istimi - 'помещать'. Марровские (одинарные) кавычки можно заменить на другие.
11 декабря 2007
№ 289536
Почему ваша статья об окончаниях существительных (http://www.gramota.ru/class/coach/tbgramota/45_101) противоречит п. 32.1 справочника Розенталя? Мало того, что само правило касательно слов на -ий, -ие, -ия является исключением из общего правила, так вы ещё и дополнительно создали (или, по крайней мере, популяризировали, указав в своей статье) исключение из исключения? Речь идёт о словах "вий" и "кий"
ответ

Собственно, вий и кий - исключения не нашего авторства (об этом см. в Полном академическом справочнике "Правила русской орфографии и пунктуации"). См.: http://orthographia.ru/orfografia.php?sid=38#pp38 В остальном написание соответствует рекомендациям Розенталя (методика объяснения - да, отличается).

22 июля 2016
№ 250832
У вас на сайте орфографическая ошибка. В рубрике "Класс" в разделе "Учебник грамоты: орфография" в статье "Безударные личные окончания глаголов" - здесь: http://www.gramota.ru/class/coach/tbgramota/45_91 в 6-м абзаце ошибка в слове "вперемежку". Оно у вас там написано через "Ш". Рекомендую исправить - ради вашей же репутации))
ответ

Ошибки нет. Наречие вперемеЖку обозначает чередование в определенном порядке, вперемеШку - смешанный состав, отсутствие закономерностей в чередовании.

26 января 2009
№ 259170
написание 2 или 1 н в причастиях и прилагательных
ответ
16 марта 2010
№ 314054
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужно ставить дефис в слове Data аналитик?
ответ

Да, в слове data-аналитик дефис необходим.

8 июня 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!