Верно: Чарлз Дарвин.
Кавычки необходимы.
Да, такие фамилии склоняются: Симона Вудроффа.
Да, запятые расставлены верно.
Запятая не ставится, поскольку сказуемое без сравнительного оборота лишено смысла.
Корректно без запятой.
Нет, правильно: Шарль Де Костер. Ударение на последнем слоге фиксируют «Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко, биобиблиографический словарь «Зарубежные писатели» под ред. Н. П. Михальской и др. источники.
Английское имя Charles может передаваться на русский язык и как Чарлз, и как Чарльз. Часто написание обусловлено традицией, например английский писатель Диккенс – Чарлз, а американский ученый Хайдер – Чарльз. Имя принца Уэльского принято писать с мягким знаком: Чарльз. К сожалению, в доступных нам словарях и энциклопедиях это имя также не зафиксировано.