№ 284198
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужно ли склонять фамилию президента Мали Ибрагим Бубакар Кейта? Правило прочла. Если французского происхождения и а ударная - не склоняется. Если славянского или арабского (может быть, т.к. имя Ибрагим) - нужно склонять. Спасибо. Очень нужно для работы.
ответ
Такая же фамилия другого политического деятеля Мали дана в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко (М., 2010) как склоняемая и с ударением на первом слоге (несмотря на то что Мали – бывшая французская колония и официальный язык этой страны французский): Модибо Кейта, Модибо Кейты. По аналогии можно рекомендовать склонение и фамилии нынешнего президента (а также все компоненты имени, ведь они оканчиваются на согласный, а президент – мужчина): указ Ибрагима Бубакара Кейты, встреча с Ибрагимом Бубакаром Кейтой.
21 сентября 2015
№ 218018
Скажите, пожалуйста, как пишется слово "бр/Е, Э/кет"?
И как правильно его произносить?
СПАСИБО!!! ОЧЕНЬ НУЖЕН ВАШ ОТВЕТ!!!
ответ
Слово в словарях не зафиксировано, на практике чаще употребляется вариант брекет.
23 марта 2007
№ 231360
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать названия музеев и галерей. Что кавычить? Что не кавычить? Какой принцип? Заренее благодарю.
Музей Метрополитен
Лондонская галерея Тейт
ответ
Кавычки ставятся, когда необходимо разграничить топоним (географическое название) и название музея, например: Абрамцево, но музей-усадьба «Абрамцево». В остальных случаях названия музеев и галерей пишутся без кавычек: Метрополитен-музей, лондонская галерея Тейт.
18 октября 2007
№ 239077
Добрый день! Подскажите правильное написание следующих словосочетаний: "пыле*влаго*защитное крепление", "пыле*влаго*защитная насадка" и "пыле*и*влаго*непорницаемый кейс". Благодарю за помощь, Анна
ответ
Правильно: пылевлагозащитный, пыле- и влагонепроницаемый.
10 апреля 2008
№ 274360
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, правильно ли говорить "бампер для смартфона" и "кейс для смартфона" или возможен только вариант "чехол для смартфона"? Спасибо!
ответ
Бампер, чехол и кейс для смартфона - это разные предметы.
7 апреля 2014
№ 239120
Добрый день! Нужно ли заключать в кавычки названия торговых сетей: Магнит, О`Кей, Метро, Перекресток, Рамстор, Пятерочка, Паттерсон, Империя продуктов, Солнечный круг, ТАБРИС, Радеж?
ответ
Эти названия следует писать в кавычках.
10 апреля 2008
№ 289781
Как в современном русском правильно произносится(!) слово "квест" - [квЕст] или [квЭст]?
ответ
Нормативных указаний нет. Возможно мягкое произношение: [в'е].
9 августа 2016
№ 290076
Добрый день! Буду очень благодарна за ответ. Нужно ли склонять русские названия в предложении: "Мы осуществляем поставки во все основные российские торговые сети: «Дикси», «Ашан», «Лента»/"Ленту", «О’КЕЙ», «Метро», «Spar», «АТАК», «Верный», «BILLA», «Виктория»/"Викторию" и многие другие."
ответ
Здесь верно: "Ленту", "Викторию".
31 августа 2016
№ 324380
экран "хромО/Акей" как пишется?
ответ
Хотя это заимствованное слово известно в русском языке с начала 1980-х годов, оно до сих пор не имеет кодифицированной орфографической формы. В практике письма, в том числе в специальной литературе, встречаются оба варианта. Вариант хромакей представляет собой транслитерацию английского наименования chroma key, вариант хромокей воспроизводит структуру заимствованных слов с начальным элементом хромо- (хромосома, хромолитография и др.), состоящих из двух или более частей, чаще всего греческого происхождения. Распространению второго варианта написания препятствует отсутствие в русском языке слов со второй частью, соотносимой с англ. key. В настоящее время в письменной речи преобладает вариант хромакей. Он же представлен в словаре иностранных слов Е. Н. Шагаловой. Можно с осторожностью предполагать, что в конечном счете орфографическую кодификацию получит именно этот вариант (ср. тот же принцип орфографического оформления в заимствованиях дельтаплан, коронавирус и т. п.).
30 июля 2025
№ 207368
Здравствуйте!
Часто встречаюсь с двояким написанием сочетания титул + Имя. Например: «Я увидел графа Кент» и «Я увидел графа Кента» или «Я встретил графа фон Плайн» и «Я встретил графа фон Плайна». Возникает подозрение, что оба варианта имеют право на существование. Нет ли специального правила, объясняющего этот вопрос? Заранее благодарю.
ответ
Корректен склоняемый вариант: увидел графа Кента, графа фон Плайна.
13 октября 2006