№ 304154
Как пишется правильно. Ресторан гинза спасибо за приглашения или приглашение
ответ
Возможно так: Ресторан "Гинза", спасибо за приглашение.
8 января 2020
№ 303139
Добрый день. Можно ли просклонять название заведения Ресторан "Европейский" так: в Ресторане "Европейском" ? Какие правила согласования здесь существуют?
ответ
Верно: в ресторане "Европейский".
29 октября 2019
№ 299970
Выделяется ли кавычками в тексте название иностранного бренда Например - Ресторан Paulaner
ответ
Названия, написанные латиницей, в тексте на русском языке обычно не заключаются в кавычки.
18 марта 2019
№ 294032
Скажите, пожалуйста, нужно ли ставить выделенное тире, если в абзаце используется прямая речь и с авторским словами, и без? Он пробормотал: "Почему я должен бегать в ресторан?» (—) «А вы разве не проводник?» — ехидно сказала она. — «Нет! Я пассажир». — «Ой! Извините".
ответ
Правильно: Он пробормотал: «Почему я должен бегать в ресторан?» — «А вы разве не проводник?» — ехидно сказала она. «Нет! Я пассажир». — «Ой! Извините».
Правило таково. Точка и тире ставятся между репликами, принадлежащими разным лицам и снабженными разными авторскими словами. Если же в первой реплике имеются знаки восклицательный или вопросительный, точка опускается.
Обратите внимание: тире после слов сказала она ставить не нужно. Если после одной из реплик идут авторские слова, то следующая реплика не отделяется знаком тире.
4 августа 2017
№ 293525
Здравствуйте. В предложении "Как (,) ещё раз (,) называется тот ресторан?" надо ли обособлять слово "ещё раз"? Спасибо.
ответ
В этом случае обособление уместно.
25 июня 2017
№ 289551
Подскажите, пожалуйста, какой вариант верный: "У меня есть кому пригласить в ресторан" или "Меня есть кому пригласить в ресторан"?
ответ
Верно: Меня есть кому пригласить в ресторан.
22 июля 2016
№ 289190
Добрый день! Подскажите, пжлст, нужно ли ставить в кавычки иноязычные имена собственные, которые пишутся латиницей. 2 варианта использования - с родовым словом, например, журнал "Name", ресторан "Name", отель "Name"; и без родового слова, например, Открытие "Name" состоялось....
ответ
В русскоязычных текстах названия, написанные латиницей, принято писать без кавычек: журнал Name, ресторан Name, отель Name, открытие Name состоялось...
28 июня 2016
№ 286340
Здравствуйте! Все реже встречаю употребление кавычек там, где они были приняты: названия станций метро (Нагатинская), СМИ (Лайфхакер), компаний (Эколайн) и т.п. Это нарушение или современные правила уже ограничивают случаи употребления кавычек - в том числе при употреблении слов в переносном смысле (ватрушка как булка и "Ватрушка" как ресторан)? Уточните, пожалуйста, основные изменения на сегодня (или помогите ссылкой). Спасибо!
ответ
Правила не изменились, скорее они стали более детальными. Например, названия станций метро в текстах заключаются в кавычки, а на картах, схемах и на самих станциях пишутся без кавычек. Познакомиться с наиболее полными правилами употребления кавычек можно в сборнике «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 и др. издания), а также в «Письмовнике».
18 января 2016
№ 285271
Правильно ли говорить вкусный ресторан, вкусное кафе?
ответ
В непринужденной разговорной речи такое употребление можно допустить.
18 ноября 2015
№ 284711
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, правильно ли такое предложение, если Дон Хулио - это ресторан? "Принеси чек из Дон Хулио..." С уважением, Кристина
ответ
Это предложение допустимо в непринужденной разговорной речи, названия в таких случаях обычно склоняют: Принеси чек из "Дона Хулио".
18 октября 2015