Корректно: на синем "рено".
Рекомендуемый вариант: на реке Пра (хотя на реке Оке). Поскольку наименование не относится к числу широкоизвестных, из сочетания на реке Пре нелегко вывести его начальную форму.
Названия рек согласуются с родовым наименованием: на реке Мзымте.
Названия рек женского рода склоняются в сочетании со словом река: на реке Кубани.
Правильно: на реке Тосне. Название реки — Тосна, это слово женского рода.
Названия рек согласуются с родовым наименованием: поговорим о реке Туре.
Верно: по реке Сене.
Сочетание сообщает Франс Пресс может быть грамматически интерпретировано по-разному, в связи с чем корректны варианты:
1. Президент Франции распустил парламент, сообщает Франс Пресс. Сочетание близко к вводному предложению, оно может располагаться в середине предложения, сравним: Президент Франции, сообщает Франс Пресс, распустил парламент.
2. Президент Франции распустил парламент — сообщает Франс Пресс. Сочетание представляет собой часть бессоюзного сложного предложения с присоединительными отношениями.
При включении словоформы об этом возможна только вторая интерпретация: Президент Франции распустил парламент — об этом сообщает Франс Пресс.
Правильно дефисное написание.
Подробно о склонении географических названий см. в «Письмовнике».