Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 399 ответов
№ 325560
Здравствуйте! Верно ли употребление словосочетания «азиатский/африканский/хороший ВОЛОС», когда подразумеваются волосы во множественном числе? Является ли это литературной нормой или всё же разговорный вариант?
ответ

Подобное употребление не нарушает норм литературного языка, поскольку формы единственного числа могут выступать как обозначение вещества (точнее, вещественное значение, являющееся одним из значений данного слова, проявляется у формы ед. числа в определенных контекстах): варенье из сливы; трубка из черешни; дом из кирпича; резьба по камню, по дереву, по металлу; пирог с рыбой.

10 сентября 2025
№ 325079
Добрый день. Возник вопрос в корректности употребления противопоставительного оборота "то ли ..., то ли" в предложении "То ли они боялись убивать, то ли оказаться убитыми." Есть, конечно, примеры, когда во второй части этого оборота пропускаются слова (н-р "То ли он пойдет в кино, то ли останется дома."), потому что они подразумеваются. Но есть ощущение, что в первом примере некорректно отделять целый кусок от составное сказуемого "боялись оказаться". Будто лучше писать "Они боялись то ли убивать, то ли оказаться убитыми." (вообще переставить слова) или "То ли они боялись убивать, то ли боялись оказаться убитыми." (т. е. опустить только местоимение). Или все-таки изначальный вариант корректен?
ответ

Союз то ли... то ли... употребляется для выражения альтернативности, поэтому он должен соединять сопоставимые (в том числе и в грамматическом смысле) части высказывания: то ли пришел, то ли не пришел; то ли Вася, то ли Петя; Они то ли приедут, то ли не приедут; То ли они приедут к нам, то ли мы к ним. Изменение порядка слов в предложениях типа То ли он пойдет в кино, то ли останется дома характеризует высказывание как сугубо разговорное. Разговорный характер имеет и конструкция То ли они боялись убивать, то ли оказаться убитыми.

26 августа 2025
№ 324962
Здравствуйте. Вопрос такой: Энциклопедический словарь медицинских терминов дает "лонгета" (через "о" и ж.р.). Этот словарь 1983 г. А сами авторы в своих работах пишут "лонгет" или "лангет". Как правильно? Каким современным словарем руководствоваться?
ответ

В «Большом академическом словаре русского языка» приведены варианты лонгет и лонгета, а также слово лонгетка с тем же значением. В «Словаре иностранных слов», фиксирующем нормы русского языка при его использовании в качестве государственного, дано слово лонгет, а также его разговорный эквивалент лонгетка.

22 августа 2025
№ 324449
Касательно сочетания "гражданский брак" грамота.ру давала следующий ответ: в современном русском языке сочетание гражданский брак получило новое значение (уже зафиксированное словарями): «не оформленный официально союз мужчины и женщины», т. е. оно выступает как синоним (своего рода эвфемизм) понятий фактический брак, сожительство.... Это разговорный вариант? Насколько правомерно использование этого сочетания в СМИ в контексте сожительства? Я о том, что журналисты гос сми так говорят о неофициальном браке.
ответ

В толковых словарях русского языка выражение гражданский брак не сопровождается ограничительной функционально-стилистической пометой «разговорное» (см. статьи о слове брак). Правомерность сопоставления обозначаемого этим выражением понятия с какими-либо другими понятиями целесообразно обсуждать с теми специалистами, для кого жизнь людей является предметом наблюдений, анализа и оценки, например с юристами, социологами, культурологами, историками.

1 августа 2025
№ 324446
Добрый день! Если такое предложение: Если нужно было бы максимально быстро построить дом, сделал бы это так... Правильно ли это предложение построено? В частности, смущает "если нужно было бы", правильно ли в этом моменте выбран порядок слов исходя из смысла предложения? А если нет, то почему? Спасибо!
ответ

Грамматических ошибок в предложении нет. Порядок слов в сочетании если нужно было бы имеет разговорный характер. Стилистически нейтральный порядок слов: если было бы нужно или если бы было нужно.

1 августа 2025
№ 324415
Добрый день! Скажите, пожалуйста, корректно ли писать «нести опасность» («Какую опасность несет искусственный интеллект») или это разговорный вариант? Если корректно, то можно ли во множественном числе («Какие опасности несет искусственный интеллект?»)? Или лучше «Какую опасность/угрозу представляет...»? Спасибо!
ответ

Сочетание нести опасность не слишком корректно, хотя и встречается достаточно часто. Предпочтительно: Какую опасность/угрозу представляет...

1 августа 2025
№ 323801
Здравствуйте. Проясните, пожалуйста, ситуацию с формами глаголов типа «треплет» и «трепет», сыплет» и «сыпет». Как правильно: не трепи мне нервы или не трепли мне нервы? В ответе на вопрос 319162 вы указали, что формы типа «трепешь» являются просторечными. Но «Академос» и Орфографический словарь русского языка как госязыка РФ от Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН фиксируют, что варианты «треплет» и «трепет», «трепли» и «трепи» являются равноправными.
ответ

Строго книжные формы глаголов сыпать, трепать, щипатьсыплет, сыплют, треплет, треплют, щиплет, щиплют. Формы сыпет, сыпят, трепешь, трепят, щипет, щипят носят разговорный характер и допустимы в непринужденной речи.

10 июля 2025
№ 323787
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, есть ли стилистическая разница или нет между глаголами "лазить" и "лазать"? В разных словарях и источниках всё толкуется по-разному. Где-то глаголы равноправны, а где-то пишется, что второй является разговорным. Заранее спасибо за ответ.
ответ

Да, между этими глаголами есть стилистическая разница: лазить — стилистически нейтральный, лазать — разговорный.

См. также 250001

10 июля 2025
№ 323433
Говорить о погоде или про погоду
ответ

Нейтрально: о погоде. Предлог про вносит разговорный оттенок.

20 июня 2025
№ 322068
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, корректно ли говорить «фото со вчера»? В канале опубликовали пост: «Сегодня еще можно успеть на фестиваль НЕ ТЕМНО. А пока смотрим фото со вчера Вот так вчера прошел фестиваль НЕ ТЕМНО в Екатеринбурге. Кто не успел и хочет посмотреть на работы — это можно сделать сегодня» И, если это всё-таки не корректно, можно ли оправдать такое выражение тем, что стиль ведения канала — простой, разговорный, дружеский? Буду очень рада ответу. Спасибо!
ответ

Выражение «фото со вчера» является разговорным и не соответствует нормам литературного языка. В литературной речи корректно использовать выражения «фото вчерашнего дня» или «вчерашние фото». 

21 февраля 2025

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше