Это слово среднего рода. Род аббревиатуры определяется по опорному слову (министерство).
Эти слова - однокоренные.
Корректно: Авторы иллюстраций – учащиеся 5-го класса Иванов Игорь, Серова Полина, Макарова Елена.
Согласны, вариант Кремниевая долина - более точный перевод. Но и Силиконовую долину словари тоже фиксируют.
Названия станций метро, остановок наземного городского транспорта заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах); с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово таких названий, а также все слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов. Правильно: остановка «Улица Мосина».
Первая часть сложных слов эко- давно освоена русским языком, и писать ее на английском нецелесообразно. Верно: экорежим.
Корректно: бабки-Полина гора, тети-Машин дом. Второе сочетание зафиксировано в орфографическом словаре.