Оба варианта верны.
Такое выражение вполне допустимо. Ср.: Где-то неподалёку как бы и в самом деле плакал ребёнок — не младенец, а мальчик-подросток с уже ломающимся голосом, большой ребёнок, у которого случилось какое-то — пока ещё детское — неизбывное горе [Нина Огнева. Калган-гора // «Ковчег», 2015].
При существительных женского рода, зависящих от числительных два, три, четыре, определение, находящееся между числительным и существительным, чаще стоит в форме именительного падежа множественного числа: две (три, четыре) маленькие страны. Но и вариант две (три, четыре) маленьких страны возможен, это не ошибка.
Можно, но такое образование не соответствует нормам литературного языка.
Воспользуйтесь рубрикой "Искать на Грамоте" на нашем портале.
Словосочетание вполне нормальное, ничего странного в нем нет.