Если они являются не микроописаниями, а названиями пород животных и птиц, то каждое — один член предложения.
Правильно: Русское географическое общество (но в составе географического названия: хребет Русского Географического Общества).
Верно: царский оливье.
Как правило, эти прилагательные взаимозаменяемы (представляют собой словообразовательные варианты). Однако в некоторых случаях их лексическая сочетаемость различается: так, раствор может быть солевым и соляным, но соляные копи, Соляной бунт, Соляной хребет.
Предпочтительно: требует.
Не нужно заключать в кавычки названия географических объектов, которые полностью совпадают с названиями других объектов, пишущихся в кавычках. Ср.: улица Правды (от названия газеты «Правда»), желоб Садко (от названия корабля «Садко»). Все знаменательные слова географического названия следует писать с заглавной буквы: проспект Красноярский Рабочий (ср. острова Комсомольской Правды, хребет Академии Наук).
Почему Вы спрашиваете о переводе названия? Может быть, речь идет о переименовании проспекта или об употреблении неофициального названия?
Предпочтительно: требует их перерегистрации и внесения изменений.
Можно, но предпочтительно: это требует определенных навыков.