Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 203636
Здравствуйте.Перевидите пожалуйста выражение carpe diem и как на латыни будет : такова суьба?
Большое спасибо.Артём
ответ
Carpe diem - буквально «срывай (лови) день», т. е. стремись использовать каждое мгновение своей жизни. Это изречение Горация.
21 августа 2006
№ 251797
Здравствуйте, уважаемое "Справочное бюро"! Пожалуйста, помогите разобраться с ударением в слове "горами" в следующем контексте: "город встретил гостей солнцем и гОрАми снега". Заранее спасибо!
ответ
Правильно: горами снега.
18 февраля 2009
№ 305358
Подскажите, одна или две н: "гораздо менее востребова Н (НН) ы на черном рынке резиновые перчатки"
ответ
Верно: Гораздо менее востребованы...
23 апреля 2020
№ 269613
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, корректна ли следующая фраза: "Возраст поэта гораздо старше возраста нашего города". Спасибо!
ответ
Фраза составлена неверно. Подобрать наиболее правильный вариант можно, только зная контекст.
6 июня 2013
№ 271930
Здравствуйте. Нужна запятая в скобках? Как учитель литературы(,) я убежден, что читать Пушкина гораздо полезнее, чем комиксы.
ответ
Запятая уместна.
20 ноября 2013
№ 245637
Уважаемые коллеги, правильно ли предложение: "Однако, для безопасного психологического климата в школе нужно гораздо большее"?
ответ
Предложение требует существенной литературной правки.
7 сентября 2008
№ 315660
Подскажите, стоит ли оставить кавычки или их стоит убрать? Этот эксклюзив гораздо круче, чем в «жёлтой прессе».
ответ
Кавычки в данном случае не нужны. Устойчивое сочетание жёлтая пресса давно вошло в русский язык.
27 июля 2024
№ 203519
Здравствуйте!
Интересует такой вопрос: чем обусловлено и почему именно в русском языке принято коверкать названия иностранных городов, а так же и некоторых стран, названия которых начинаются с латинской Н (русской Х). То же и с фамилиями. Почему вдруг Гаага, Гамбург, Гитлер, Гиммлер, Голландия??? Если они Хаага, Хамбург, Хитлер, Химмлер, Холланд...
И почему Париж, когда он ПариС, а в оригинале и вовсе Пари??? Но это ещё туда-сюда, а вот за это постоянное Г иностранцы очень обижаются и недоумевают...
ответ
В настоящее время английское h обычно передают через русское х. Например: Hugh Grant - Хью Грант. Однако в XVIII в., если не раньше, сложилась традиция передачи английского h через русское г. В этой традиции проявилась аналогия с передачей греческого "густого придыхания" (ср. слова гигиена, гимназия; собств. имена Гомер, Гераклит), а также латинского h (ср. гонорар, гуманизм, Гораций). По этой традиции передавали сначала немецкие имена в русском языке (Гамбург, Ганновер), а позднее английские (отчасти таже французские и испанские, где это уже не имело никаких фонетических оснований). В ряде английских имен и названий такая передача сохранилась и до нашего времени (Гамильтон, Гайд-Парк, Герберт, Говард), однако сейчас она считается устаревшей и не применяется для вновь транскрибируемых имен. В настоящее время h передают, как правило, через русское х. (Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., 1985).
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
17 августа 2006
№ 232278
В этом предложении нужно тире или двоеточие: "На самом деле всё гораздо проще: корма экономкласса содержат низкокачественные ингридиенты."?
ответ
Предпочтительно написание с двоеточием.
1 ноября 2007
№ 283116
Подскажите правильную расстановку знаков припинания в этой фразе:Так гораздо интереснее, а после проведенного врозь времени, можно делиться полученными впечатлениями.
ответ
Лишняя запятая после слова времени.
7 июля 2015