Грамматически верно: души. Но это слово употребляется, как правило, в единственном числе.
Уместно использовать тире для обозначения быстрого перехода от одного действия к другому: Я в душ — и спать. В контексте противопоставления нужно другое пунктуационное оформление, сравним: Я — в душ и спать, а ты сиди здесь дальше.
Правильно: добрейшей души человек.
Оба варианта верны, но при существительном женского рода определение в конструкциях с числительными два, три, четыре чаще ставится в форме именительного падежа: три невинные души.
Запятая нужна (она ставится между главным и придаточным предложением), но вызывает вопросы сочетание принимать эротический душ. Может быть, эротично принимать душ?
Верно: касаясь чего, прикасаясь к чему.
В значении 'нравиться' правильно: быть по душе кому-либо. Правильно: будет по душе детям и родителям.