Правильно: в случае отказа в просьбе.
Правильно: в штате Вашингтон.
Знаки препинания расставлены верно.
Приведенный Вами вариант пунктуационного оформления корректен.
Если имеется в виду, что решили отказаться от обработки, то верно: Решение об отказе от «клише» на первичных документах и их дальнейшей обработки... (отказе от обработки).
Если имеется в виду, что после отказа от «клише» решили обрабатывать документы в центральном офисе путем перехода на «чек» и электронные реестры, то верно: Решение об отказе от «клише» на первичных документах и их дальнейшей обработке... (решение об обработке).
Запятая не требуется. См. здесь.
Правильно слитное написание. Обратите внимание: предложение построено неудачно. Что именно вынесено – дело?
Спасибо! Исправили опечатку.
Верно: кальмары жареные в томате (сначала пожарили, затем добавили томат); кальмары, жаренные в томате (прямо в томате их и жарили).
Спасибо! Поправили.