№ 277638
Добрый день. ————————— БЕЛОРУСЬ или БЕЛАРУСЬ После распада Советского Союза нашими соседями — белорусами стало навязываться новое название их страны — Беларусь. Споры, о том как правильно, Белоруссия или Беларусь, можно встретить на различных форумах и интернет-площадках, в том числе и на вашем сайте. Очень жаль, что в этом вопросе одерживает верх политика, а не филология, хотя казалось бы... Впрочем, не все языки и страны поддаются такому «натиску» со стороны Белоруссии (беру данные из википедии): Bielorrusia (по-испански), Белорусија (по-сербски), Weißrussland (по-немецки), Hviderusland (по-датски), и так далее. Это просто реплика. Вопрос мой немного о другом... Если уж, наряду с названием «Белоруссия», принимать название «навязываемое» название, то почему БелАрусь, а не БелОрусь. По-моему, если исходить из логики русского узуса, то правильно писать Белорусь. Бело-голубой (не бела-голубой), бело-зеленый, белАя гвардия, но белОгвардейский белАя эмиграция, но белОэмигрантский. Могу еще несколько примеров дать (просто выписываю из русских словарей): белобородый (от «белАя борода»), белобровый, белоголовый, белогубый и так далее. По белорусской орфографии все на «а», вот у них и Беларусь, малако, пабеда, Белавежская/Белавеская пушча. К слову, по-украински Белоруссия так будет: Бiлорусь. В русской википедии есть статья Белорусь (не путать со статьей «Беларусь»!): https://ru.wikipedia.org/wiki/Белорусь Из примеров, приведенных в ней, выходит, что правильное (наряду с Белоруссией) Белорусь можно было встретить в старых русских текстах: а) «Но какой бы ни была Белорусь, хотя бы „и в пепле руки“»; б) «Смотрит солнце в зеркальную ясность озер, Это ты моя Белорусь!» в) «Кто ей словами обѣщалъ Галицiю и Молдавiю, тотъ ей нынѣ сулить можетъ Кiев, Бѣлорусь, Смоленскъ и Москву». и так далее.Так почему же тогда БелАрусь, а не БелОрусь (ну, наряду с Белоруссией, конечно)? Почему политика соседнего государства должна ломать языковую норму?
ответ
Давайте вопрос о политике и норме пока что в стороне оставим, это не справочный жанр.
А вот лингвистическое основание для буквы А может быть таким: бела - краткое прилагательное в восточнославянских языках (ср.: красна девица, средь бела дня и т. д.).
8 сентября 2014
№ 277615
Название государства, существовавшее в 1976—1979 годах: Центральноафриканская Империя или Центральноафриканская империя?
ответ
С прописной буквы следует написать только первое слово.
5 сентября 2014
№ 277603
Конституция является основным законом страны или территории. Правильно ли, что слово "конституция" следует писать с прописной всегда в сочетаниях типа "Конституция [название страны или территории]", но со строчной, например, в таких: "[название страны или территории] приняла конституцию"?
ответ
Точнее, следует разграничивать два значения: 1) первое слово в составе официального наименования документа (с большой буквы); 2) основной закон государства, нарицательное существительное (со строчной).
5 сентября 2014
№ 277601
Название денежной единицы "миль" в не зависимости от страны и вида (монета или банкнота) пишется одинаково?
ответ
Пишется миль (в словарях только такое написание). А какие варианты?
5 сентября 2014
№ 277593
Поясните, пожалуйста, ответ на вопрос № 274679: я спросил не про обывательское сознание, а про то, почему орфографически верно писать название плато - Великие Равнины (плато - это и есть "равнина"), но Мёртвое море, Каспийское море, Аральское море, а не, например, Мёртвое Море - ведь это название озера. Т. е. должно быть либо "плато Великие Равнины" и "озеро Мёртвое Море", либо "Великие равнины" и "Мёртвое море".
ответ
Если Вы напишете озеро Мертвое Море, Вы будете орфографически правы. Не спорим.
5 сентября 2014
№ 277532
Здравствуйте! Как пишется в середине предложение Уголовный кодекс? Нужны ли прописная буква и кавычки? Н-р: Соответствующие изменения будут внесены в Уголовный кодекс этой осенью.
ответ
Пишется с прописной буквы, если эти слова заменяют собой полное название документа (Уголовный кодекс Российской Федерации): Уголовный кодекс.
4 сентября 2014
№ 277474
Здравствуйте, является ли слово "омоним" омонимом. Ведь у него два значения: 1. ОМОНИМЫ [греч.] - слова, совпадающие друг с другом в своем звучании при полном несоответствии значений. 2. ОМОНИМ в таксономии — название биологического таксона, орфографически идентичное другому (или настолько сходное с ним по написанию, что может рассматриваться как орфографически идентичное), но основанное на другом номенклатурном типе.
ответ
Если эти значения приводятся в разных словарных статьях, то, с точки зрения составителя словаря, это омонимия.
4 сентября 2014
№ 277441
Здравствуйте! Скажите столкнулся с проблемой как писать название зоны для катания? Наример: На горе Зеленая есть две главные зоны катания: сектор А и сектор Е. Так будет правильно? Или можно писать Сектор А. С другой зоной проще. Сектор Е зарегистрирован в качестве компании и можно применять общеизвестные правила.
ответ
Корректное написание: сектор А, сектор Е.
4 сентября 2014
№ 277395
Здравствуйте, как правильно называть маленьких жителей Мурманска? Азбука, которую выдали первоклашкам называется "Азбука для юных мурманчат"), звучит очень странно, но может такое название имеет право на существование?
ответ
Жители Мурманска - мурманчане, мурманцы. Можно в шутку назвать детей мурманчатами (ср.: зайчата, медвежата, котята), но тогда избыточно слово "юные" (престарелых мурманчат быть не может).
2 сентября 2014
№ 277389
Добрый день, уважаемая "Грамота"! Помогите, пожалуйста, разобраться с постановкой кавычек и прописных букв. Допустим, человека с синдромом Дауна можно назвать даун безо всяких кавычек и со строчной буквы (видимо потому, что привычное и распространённое слово). Пешеходную часть улицы в нашем городе мы называем "Арбатом" - в кавычках и с прописной буквы (не в Москве живём, а официального названия у этого участка нет). А как поступить с выражением "наш Стилл", есть речь идёт о человеке с синдромом Стилла? Написать Наш стилл? Наш "стилл"? Наш "Стилл"? И почему именно так? С уважением,
ответ
1. Арбат нужно писать без кавычек, даже если это это не официальное название части улицы.
2. По аналогии: болезнь Дауна - даун; болезнь Стилла - стилл.
2 сентября 2014