№ 293483
У вас на сайте в ответах справки только серверЫ (мн. ч., не серверА). В то же время при проверке слова выдается серверА. Что c недавнего времени сбивает с толку редакторов в нашем издательстве. Спасибо.
ответ
В именах существительных после запятой словарь указывает окончание родительного падежа единственного числа (а не именительного падежа множественного числа). Словарная статья сервер, -а означает, что окончание -а – это окончание родительного падежа: (нет) сервера. Словарная статья читается следующим образом: если в статье нет особых указаний на форму множественного числа (помета мн.), то для образования формы именительного падежа множественного числа используется окончание -и или -ы. Если же требуется иное окончание (или допустимы варианты), то ставится помета: мн. -а. Например:
| Словарная статья |
Как читается |
| директор, -а, мн. -а, -ов |
Правильная форма им. п. мн. ч. – директора |
| слесарь, -я, мн. -и, -ей и -я, -ей |
Правильные формы им. п. мн. ч. – слесари и слесаря |
| инженер, -а |
Правильная форма им. п. мн. ч. – инженеры |
22 июня 2017
№ 209223
Подскажите пожалуйста, как поступить при склонении фамилии КОРЕНЬ. Речь идет о мужчине.
В р.п.: Кореню Ивану Ивановичу или все же Корню Ивану Ивановичу?
Не могу решить, как правильно написать на конверте. Заранее благодарю.
ответ
Предпочтителен первый вариант, допустим второй. Это форма дательного, а не родительного падежа.
8 ноября 2006
№ 299388
Здравствуйте, многоуважаемые специалисты замечательного сайта «Грамота.ру»! Пожалуйста, помогите с решением следующего вопроса. Если в одном предложении дважды употребляется оборот «до тех пор, пока...не», допустимо ли второй раз использовать только его часть: «человек должен молча и терпеливо наблюдать за этими кознями до тех пор, пока эти происки не завершатся и пока человек о них все не разузнает»? Или нужно применять его полностью: «человек должен молча и терпеливо наблюдать за этими кознями до тех пор, пока эти происки не завершатся и до тех пор, пока человек о них все не разузнает»?
ответ
Повтор здесь не нужен, первый вариант стилистически верен.
25 января 2019
№ 281104
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как склоняется моя фамилия (Бова), очень популярна на Украине. На новой работе коллеги настаивают на том, что Бова не изменяется по падежам. Я всю жизнь склоняла ее (как исключение из правил). Заранее благодарна. Полное имя: Бова Юлия.
ответ
24 февраля 2015
№ 214113
Скажите, пожалуйста, в предложении "Тем не менее определенные навыки коммуникативного общения, познавательного направления, развития психических функций, так необходимые при поступлении в школу, ребенок сможет получить при посещении группы кратковременного пребывания" нужна запятая после "тем не менее"? Спасибо!
ответ
Запятая после тем не менее не требуется.
24 января 2007
№ 291640
Уважаемая Грамота.ру, отвечая на вопросы № 263330 и 236159, вы рекомендуете писать фразу "Делай что должно, и будь что будет" так, как я ее сейчас написала. Логика ваша понятна. Вы исходите из того, что фразеологические обороты не образуют придаточного предложения, поэтому запятые перед союзом "что" избыточны. Между тем указанная фраза отсутствует в словарях фразеологизмов. Это переведенная на русский язык французская поговорка. Можно ли применять к ней правила написания фразеологизмов? При этом не могу не согласиться с отсутствием запятой перед "что" во втором случае, так как выражение "будь что будет" представляет собой неразложимое сочетание. Таким образом, возможно, более корректным будет все же написание "Делай, что должно, и будь что будет"?
ответ
Отсутствие фразеологизма в словарях или его иностранное происхождение не означает, что к нему неприменимы пунктуационные правила. Приведенная Вами фраза, безусловно, фразеологизм, поэтому обе запятые перед что не нужны.
10 января 2017
№ 201029
Возвращаясь к вопросу про написание "2006" и"г.", прочитал на вашем сайте статью "Правила русской орфографии и пунктуации" (М., 1956)
ОРФОГРАФИЯ
Буквенные аббревиатуры, сложносокращенные слова и графические сокращения", где увидел написание двух разных слов, между которыми не стоит пробел, "стен.календарь, грам.ошибка" в следующем предложении: "При стечении двух одинаковых согласных сокращение следует делать после первой согласной, например: стен.календарь, грам.ошибка (а не "стенн.", "грамм."). При стечении двух различных или нескольких согласных сокращение следует делать после последней согласной, например: народн. творчество (а не "народ."), русск. язык (а не "рус."), искусств. шелк (а не "искус.", или "искусс.", или "искусст.")."
Это ошибка или так и должно быть?
ответ
В электронной версии «Правил» отсутствие пробелов -- опечатка. Спасибо, что указали, опечатки будут исправлены.
17 июля 2006
№ 319961
Здравствуйте. В навигаторе самостоятельной подготовки к ЕГЭ по русскому, опубликованном на сайте ФИПИ, пишут, что "почти" - это уточняющая частица. В словарях "почти" - наречие. Подскажите, как различать "почти" наречие и "почти" частицу?
ответ
Определительное наречие почти относится к наречиям меры и степени. Оно сочетается со словами и выражениями, значение которых подразумевает или допускает разную меру интенсивности проявления качества, свойства (почти красавица), разную количественную меру (почти все ученики), разную степень достигнутости результата (почти дочитал книгу) и т. п. Для того, чтобы убедиться в том, что перед нами такое наречие, нужно попытаться заменить его другим наречием степени (смысл несколько изменится, но конструкция не станет неприемлемой): почти дочитал книгу — полностью дочитал книгу; почти все ученики — абсолютно все ученики; почти красавица — совсем красавица.
Частица почти (почти что) относится не к уточняющим, а к выделительно-ограничительным (во всяком случае, в академической Русской грамматике 1980 г.). Разница между этой частицей и наречием едва ощутима. Но, если предложенная выше замена невозможна по смыслу, перед нами именно частица. Ср.: Они с Соней ровесницы, почти сестры: невозможно быть абсолютными сестрами или сестрами наполовину, если женщины вообще не связаны родственными отношениями. Значит, здесь почти употреблено не в значении «примерно полного» родства, а в переносном значении ‘как будто’. Именно этот оттенок смысла и стремился внести в предложение его автор, а частицы как раз вносят в предложения именно оттенки смысла.
Аналогично: Почти 40 % российской земли непригодны для жизни (АиФ). Замена другим наречием степени также невозможна, следовательно, и здесь — частица. Пример очень похож на пример про почти всех учеников, но различие в том, что все — это оценка количества учеников, а 40 % — точная величина.
8 декабря 2024
№ 280779
Подскажите пожалуйста, можно ли склонять фамилию Навсегда, ударная А. Если можно то как объяснить что при ее склонении происходит непонятное слова, например Навсегды, Навсегдой. Все учителя русского языка которых я знаю говорят что не склоняется эта фамилия, а в одной компании мне ее склоняли, гооврили что нет исключений для фамилий. как быть ?
ответ
Интересный вопрос. Грамматического запрета на склонение фамилии Навсегда нет, по правилам ее нужно склонять. Кроме того, в устной речи (где не бывает прописных и строчных букв) сочетания типа с Еленой Навсегда будут поняты неправильно (навсегда будет воспринято как обычное наречие, а не как фамилия). Поэтому наша рекомендация – склонять эту фамилию.
6 февраля 2015
№ 315823
Добрый день! Скажите, пожалуйста, почему у вас в ответе на вопрос: № 315754
"В каком случае ставить ударение , остров прОклятых или проклЯтых . ?", который звучит так: "Если речь идет о названии фильма Мартина Скорсезе, снятом по одноимённому роману Денниса Лихэйна, то правильно: "Остров про́клятых"", причастие "снятый" стоит в форме "снятом", а не "снятого". Ведь снимали фильм, а не название.
ответ
Спасибо за замечание! Поправили ответ.
1 августа 2024