№ 203115
Уважаемые господа! Хотелось бы уточнить следующее:
1) склоняются ли мужские фамилии типа Бык, Брила, Паляница, Белоконь. Например, зачислить (кого, куда) Быка, Паляницу, Брила, Белоконя???
2) корректно ли будет не склонять данные фамилии в связи с просьбой студента?
3) слокняются ли женские фамилии Кока, Колода, Стреха. Например, зачислить Кока, Колода, Стреха.
С уважением, Садыкова У.Ф.
ответ
1. Да, эти мужские фамилии склоняются. Правильно: зачислить Быка, Паляницу, Брилу, Белоконя.
2. В исключительных случаях такое допустимо.
3. Фамилии Кока, Колода, Стреха склоняются (и мужские, и женские).
Подробно о склонении фамилий см. http://spravka.gramota.ru/surnames.html [здесь].
12 августа 2006
№ 266144
что называется абзацем?
ответ
АБЗАЦ, -а; м. [нем. Absatz].
1.
Отступ вправо в начале первой строки какой-л. части текста; красная строка. Начать с абзаца. Сделать а. при наборе.
2.
Часть текста между двумя такими отступами. Прочитать пять абзацев. < Абзацный, -ая, -ое. А. отступ.
16 августа 2012
№ 202373
Можно так говорить: "дарить подарки"? Или слово "подарок" уже предполагает акт дарения и лучше сказать "вручать подарки", "делать подарки" или еще как-нибудь? Спасибо!
ответ
Дарить - давать что-либо в качестве подарка, отдавать безвозмездно. Поэтому словосочетание дарить подарок лексически избыточно (хотя, наверное, у всех на слуху строка из песни Не могу я тебе в день рождения дорогие подарки дарить...). Лучше говорить и писать: преподнести подарок, сделать подарок.
2 августа 2006
№ 313526
Всё чаще стало встречаться слово "истерить". Вроде бы нормой было и остаётся "истериковать". Существует ли не в безрамотной разговорной речи, а в литературном русском языке слово "истерить", или это ошибка? И если так, то насколько грубая? Спасибо.
ответ
Глаголы истерить и истериковать стали употребляться в разговорной речи во 2 половине XX века. Первый глагол встречается в одном из стихотворений Владимира Высоцкого. Второй глагол отмечен в издании «Новое в русской лексике — 1982» (М., 1986). Иллюстрацией служит строка из повести «О» Андрея Вознесенского.
3 мая 2024
№ 213334
Не могли бы вы прояснить значение таких сленговых словечек, как "фича" и "сабж"? Заранее спасибо.
ответ
Фича - (англ. feature) - жарг. функция, возможность программы (обычно дополнительная). В игре появилась новая фича.
Сабж и сабдж (от англ. subject) - жарг. 1) тема электронного сообщения; строка в заголовке письма для указания его темы (Что указано в сабже письма?); 2) обсуждаемый в письмах, форуме, телеконференции предмет, вопрос (Не уходите в сторону, поговорим о сабже).
10 января 2007
№ 272704
ПРИВЕТ ВСЕМ .Почему имя и фамилия "Дэвид Кэмерон" пишется так.A можно писать "Дeвид Кeмерон" "E" или "Э" Eсть ли какие правило об этом ?Заранее благодарю.
ответ
Нормативно: Дэвид Кэмерон. Для передачи гласного э и указания на твердость предшествующего согласного в собственных именах иноязычного происхождения, как правило, пишется буква э. Исключения есть, но их не так много (напр.: Кармен, Дантес).
16 января 2014
№ 209410
Здравствуйте,
У меня возникли сомнения, действительно ли нужно выделять запятыми словосочетания: "с одной стороны" и "с другой стороны" в данном предложении (см.ниже):
ООО "Запад", именуемое в дальнейшем Заказчик, в лице Спирина И.Ф., действующего на основании Устава, с одной стороны, и ООО "Стрела", именуемое в дальнейшем Исполнитель, в лице Генерального директора Иванова С.П., действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем: и т.д.?
Пожалуйста, дайте развернутый ответ.
Заранее благодарна, Элина.
ответ
Так как Заказчик и Исполнитель выступают в роли двух сторон, подписывающих договор, слова с одной стороны и с другой стороны вводными не являются. Правильная пунктуация: ООО «Запад», именуемое в дальнейшем Заказчик, в лице Спирина И. Ф., действующего на основании Устава, с одной стороны и ООО «Стрела», именуемое в дальнейшем Исполнитель, в лице генерального директора Иванова С. П., действующего на основании Устава, с другой стороны заключили настоящий договор...
10 ноября 2006
№ 202714
Если стихотворная цитата воспроизводится не с соблюдением стихотворных строк источника, а вподбор, обязательно ли нужно ставить косую черту в конце стихотворной строки и следующую строку начинать с прописной буквы или нет строгого правила? В имеющихся в наличии справочниках ответа нет. Надежда на вас. Заранее спасибо.
ответ
В доступных нам справочниках ответа на этот вопрос тоже нет. Посмотрим, как поступают авторы словарей, в которых приведены стихотворные цитаты. В «Словаре языка Пушкина» (издание Института русского языка Россиской академии наук) в стихотворных примеров косая черта не ставится, но каждая строка дается с прописной, например: Не пой, красавица, при мне Ты песен Грузии печальной: Напоминают мне оне Другую жизнь и берег дальный. Думаем, такой способ оформления можно рекомендовать и в остальных случаях.
8 августа 2006
№ 311265
Добрый день. Пожалуйста, помогите разобраться с Северным Рейном – Вестфалией. Вступили в дискуссию с коллегой по этому поводу. Ее версия - написание через дефис: Северный Рейн-Вестфалия. Обосновывается это справочником: Страны мира. Современный справочник. М., 2007. Моя версия - написание с тире: Северный Рейн – Вестфалия. В ответах на вашем сайте нахожу ту же версию, но мне нужно четкое обоснование. (Видимо, это должен быть источник более новый, чем 2007 года? Норма поменялась, или в упомянутом мной выше справочнике ошибка?) Пока нашла данное название в двух словарях: - Географический энциклопедический словарь / В.М. Котляков. М., 2003; - Географический энциклопедический словарь / А.Ф. Трёшников. М., 1989. В обоих дан вариант Северный Рейн-Вестфалия (через дефис). И еще в паре словарей увидела такой вариант. Варианта с тире в словарях пока не нашла. Можно ли вас попросить привести конкретное издание словаря и/или справочника (и раздел / параграф), по которому можно проверить написание именно данного названия? Непонятно, чем обосновывается разница написания данного названия в словарях и написания согласно правилам, которое, в частности, указано в ваших ответах. Можете ли вы пояснить эту ситуацию? В общем, очень нужна ваша профессиональная помощь. Заранее благодарю.
ответ
Есть надежный лингвистический источник — орфографический словарь В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011). Он дает написание, обоснованное происхождением названия и отношениями между его компонентами: Северный Рейн — Вестфалия (земля). Здесь соединяются две части Северный Рейн и Вестфалия (но не Северный и Рейн-Вестфалия, ср. нем. Nordrhein-Westfalen). Аналогично пишутся сочетания с приложением, в которых один из компонентов состоит из двух слов. Процитируем правило о таких сочетаниях:
«В следующих случаях вместо дефиса должен употребляться знак тире.
1. В сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел.
Примеры с неоднословными определяемыми: встреча с гостями Олимпиады – иностранцами, старшего лейтенанта – артиллериста, участников войны – инвалидов, о Михаиле Булгакове – актёре, у научного сотрудника – космонавта. Ср. гости-иностранцы, лейтенант-артиллерист, воины-инвалиды, Булгаков-актёр, лётчик-космонавт.
Примеры с неоднословными приложениями: творчество поэтов – современников Пушкина; статьи о Горьком – общественном деятеле, о Маршаке – переводчике Шекспира; печальная судьба дома – памятника архитектуры; обратиться к директору – художественному руководителю; среди стран – участников переговоров. Ср. поэты-современники, Горький-писатель, Маршак-переводчик, дом-памятник, директор-распорядитель» (см. «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след., § 154).
2 ноября 2023
№ 321529
Почему в слове защита корень защит?
ответ
Во-первых, вопрос о выделении корня может по-разному решаться при собственно морфемном и при словообразовательном анализе. А во-вторых, словообразовательный анализ может быть синхроническим и диахроническим, то есть его результаты зависят от того, рассматриваем мы язык одной определенной эпохи или же анализируем изменения в нем на протяжении какого-то отрезка времени. Поэтому результат членения на морфемы может быть разным — и при этом во всех случаях правильным.
При синхроническом словообразовательном анализе, результаты которого отражает «Словообразовательный словарь русского языка» А. Н. Тихонова, в слове защита выделяется корень защит-, так как в современном языке семантические связи с корнем -щит- у этого слова утрачены.
При диахроническом словообразовательном анализе в глаголе защитить и в производном от него существительном защита выделяется корень -щит- (см., например, «Этимологический словарь» М. Фасмера).
При собственно морфемном анализе в слове защита тоже выделяется корень -щит- (см . «Словарь морфем русского языка» А. И. Кузнецовой и Т. Е. Ефремовой).
Чтобы понимать, какой тип анализа представлен в том или ином словаре, перед его использованием необходимо внимательно ознакомиться с предисловием.
19 декабря 2024