Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 271412
Объясните, пожалуйста, почему в данном случае ставится дефис, а не двоеточие: "А если говорить о разговорной практике, то она практически отсутствует - тебе либо не с кем поговорить по-английски, либо страшно."? Я все никак не могу разобраться с постановкой двух этих знаков. Умоляю, помогите разобраться!
ответ
Здесь нужно поставить двоеточие, а не тире. Дефис - знак орфографический, не пунктуационный.
15 октября 2013
№ 266459
Уважаемое бюро! Как вы оцениваете практику участившегося употребления в официальных документах словосочетания "дорожная карта" в значении "план мероприятий"? На мой взгляд, звучит как грубая калька с английского языка, не имеющая ничего общего с нашим традиционным официальным (юридическим) лексиконом. С уважением, Александр, юрист.
ответ
Это относительно новый термин. Посмотрим, насколько он приживется.
11 сентября 2012
№ 287992
Как пишется: слитно или раздельно слово "неподкрепляемая" в предложении: теория, неподкрепляемая практикой
ответ
Следует писать раздельно: теория, не подкрепляемая практикой.
26 апреля 2016
№ 245477
Добрый день, подскажите, пожалуйста, как пишется финансово активный. Через дефис или нет? Спасибо
ответ
Следует писать раздельно.
3 сентября 2008
№ 280456
Доброе утро! Подскажите о правильности написания слова первично активный: раздельно или через дефис?
ответ
Словарной фиксации нет. Корректно дефисное написание.
18 января 2015
№ 226340
Здравствуйте! Корректна ли следующая фраза: с мобильного номера происходило активное пользование услугами связи...
ответ
Фраза некорректна, ее следует переделать. Возможно, так: Абонент активно пользовался услугами связи.
30 июля 2007
№ 268689
Скажите, пожалуйста, из следующих вариантов какой лучше и почему? "Теория должна быть связана с практикой" и "Теория должна быть связанной с практикой". Спасибо большое!
ответ
Лучше (в составе сказуемого): связана.
19 марта 2013
№ 202351
Как-то раз я наткнулся на фразу: "Очень часто журналисты вместо двоеточия ставят тире". Но поскольку моя жизнь тесно связана с художественной литературой, я начал приходить к мысли, что журналисты в этом отношении отнюдь не одиноки. По-моему, каждый второй писатель тоже прибегает к такой замене. Посмортите вот на эти цитаты:
1) "...в саду Почтовой гостиницы, где случай свел всех нас – вас, сударыня, мадмуазель де Вильфор, вашего сына и меня..."
2) "Я не стал спрашивать – я не любопытен".
3) "Даже оба Кавальканти – отец, несмотря на свою чопорность, сын, несмотря на свою развязность..."
4)"Люди всегда так – по самолюбию ближнего готовы бить топором, а когда..."
5)"И вино было у всех в крови – у крестьянских ребят, у их родителей, у всей страны".
6)"...выдал замуж двух племянниц своих – Анну за герцога курляндского и Екатерину за мекленбургского".
Таких примеров я мог бы привести еще очень много. И после этого задаю вопрос. Будет ли ошибкой, если вместо двоеточия поставить тире, и можно ли, если кто-то начнет возражать против этого, в качестве контраргумента указать на журналистов и вышеприведенные цитаты?
ответ
Вот что пишет Н. С. Валгина в книге «Активные процессы в современном русском языке». Выявляется тенденция к вытеснению двоеточия знаком тире в тех случаях, когда пояснительно-разъяснительный смысл конструкций очевиден - смысловые отношения частей предложения проявляются на лексическом уровне, лежат на поверхности. Употребление двоеточия сводится к очень конкретным и явно немногочисленным конструкциям, особенно закрепляется оно в позиции перед перечислением (хотя и здесь тире уже достаточно потеснило двоеточие). В других же случаях, даже когда оно поддерживается ныне действующими правилами пунктуации, двоеточие практически заменяется тире. <...> Практика такого широкого употребления тире вместо двоеточия (а иногда и запятой) отнюдь не свидетельствует о том, что в тех же условиях уже не может стоять обычный знак: параллельное употребление свидетельствует лишь о наметившейся тенденции и, следовательно, в данное время о возможности выбора знака - более традиционного, строгого, "академического" (двоеточия) и нового, более вольного, энергичного и экспрессивного (тире). Выбор зависит от характера текста, манеры изложения, наконец, авторской привычки, но ясно одно - сдержать наступательное движение тире уже нельзя.
1 августа 2006
№ 272131
Слово «фаблаб» активно используют в русском написании, но склоняется ли оно? Спасибо.
ответ
Склонение было бы логичным при таком написании.
26 ноября 2013
№ 261138
Можно ли сказать "В этот период времени совы особенно активны?"
ответ
Можно, однако слово "времени" здесь избыточно.
28 апреля 2010