№ 283854
Как правильно? Оператор создает (изменяет состав) слои в течение 10 дней. или Оператор создает слои (изменяет состав слоев) в течение 10 дней.
ответ
Корректен второй вариант. Также можно написать: Оператор создает слои (изменяет их состав) в течение 10 дней.
31 августа 2015
№ 300380
Добрый день! "Они имели такие возможности, которые она даже не могла себе представить" или "которых она даже не могла себе представить"? Спасибо!
ответ
Предпочтительно: ...которые она даже не могла себе представить.
29 апреля 2019
№ 239589
Добрый день, Скажите, пожалуйста, как правильно: "Тебе не дует из окна?" или "Тебе не дует в окно"? Спасибо.
ответ
Правильно: Тебе не дует из / от окна? Но при этом: ветер дует в открытое окно.
18 апреля 2008
№ 204872
Здравствуйте!
Скажите, нужна ли запятая перед словами "даже когда" в предложении типа "Я работаю, даже когда начальника нет на месте" или "Программа 1 работает, даже когда программа 2 не установлена"? Почему?
Заранее спасибо за ответ.
ответ
Запятые нужны, так как эти предложения сложные.
11 сентября 2006
№ 325722
Здравствуйте. Лет 10-15 назад, помню, в АиФ или КП была статья переводчиков об образовании заимствованных женских имён из других языков. В частности говорилось, что при переводе на русский нужно обязательно добавлять в конце букву "а". Приводилась в пример песня А. Миронова из к/ф Соломенная шляпка, где в оригинале ни одно из имён в оригинале не заканчивалось на гласную. Иветта, Мюзетта, Жанетта... Жанна д'Арк на самом деле Жан и т. д. И вроде бы, это относилось не только к французским именам. Сейчас в сети нигде не вижу упоминания об этом правиле.
Хотел бы узнать, как правильно на русском писать японское имя Карин, оно созвучно европейскому, но местное (花梨 - айва). Следует ли добавлять в конце букву "а" Карин(а)?
Да и вообще подчиняются ли какому-то правилу написания иностранных женских имён заканчивающихся на согласную?
ответ
Такого правила не существует (во всяком случае, нам оно неведомо). Можно говорить разве что о традиции, которая возникла, вероятно, по двум причинам: во-первых, практически все женские имена в русском языке заканчиваются на -а, -я, то есть это является их отличительным признаком; во-вторых же, добавление гласного к именам, в оригинале оканчивающимся на глухой согласный, удобно в целях благозвучия, легкости произнесения. При этом в современной практике употребления существует множество иностранных женских имен, которые оканчиваются на согласный: Клер, Джун, Эдит, Ирен и т. п.
К японскому имени Карин точно не стоит добавлять -а, дабы оно не совпало с именем Карина, имеющим иное происхождение.
16 сентября 2025
№ 316567
Скажите пожалуйста, правильно ли будет поставить тире, или нужно двоеточие? "Они, дожив до глубокой старости, засыпали с надежной - в их жизни будет еще один светлый день."
ответ
В этом бессоюзном сложном предложении нужно поставить двоеточие для выражения изъяснительных отношений (вторая часть отвечает на вопрос надежда на что?): Они, дожив до глубокой старости, засыпали с надеждой: в их жизни будет еще один светлый день.
31 августа 2024
№ 269657
Добрый день! Подскажите, как правильно: "Он даже не старался скрыть облегчение" или "Он даже не старался скрыть облегчения"? Спасибо!
ответ
12 июня 2013
№ 297406
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно говорить/писать: 1. "Кол-во вариантов изделия" или "Кол-во вариантов изделий"? 2. "Много дней рождения" или "Много дней рождений"?
ответ
Верно: количество вариантов изделия, много дней рождения.
12 июня 2018
№ 218579
Добрый день. У меня вопрос по смысловой нагрузке предлога "в течение". Например "в течение пяти дней" это значит "от одного до пяти дней"?
ответ
Значение этого предлога Вы можете прочесть, воспользовавшись окном «Искать на Грамоте» на портале.
3 апреля 2007
№ 213333
Здравствуйте!
Возник спорный вопрос, на который требуется ответ как можно скорее.
Как правильно пишется: "С днем варенИя", или "С днем варенЬя"?
Заранее спасибо!
ответ
Правильно: с днем варенья.
11 января 2007