№ 316908
Добрый день, уважаемые специалисты! Огромное спасибо вам за поддержку и неоценимую помощь! И вот снова нужен ваш совет. Пожалуйста, подскажите, нужно ли ставить тире после имени в предложении "Сегодня Иван Иваныч (--) пенсионер, но он по-прежнему активен..." ? Оправдана ли здесь постановка этого знака? Буду очень признательна за ваш ответ!
ответ
Существительное пенсионер в предложении является сказуемым. Согласно правилу, между ним и подлежащим Иван Иваныч нужно тире. Исключение составляют простые по составу предложения разговорного стиля речи (см. параграф 5.1 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя и примечание 1 к нему). Судя по тому, что в предложении передается разговорное произношение имени Иван Иваныч, здесь именно такой случай. Таким образом, тире в предложении можно поставить по основному правилу, но разговорный контекст говорит о том, что лучше ее не ставить.
13 сентября 2024
№ 324529
Как правильно написать: ул. Ветеранов войны или ул. Ветеранов Войны?
ответ
Правильно: улица Ветеранов Войны. В названиях улично-дорожной сети населенных пунктов и транспортной инфраструктуры (улиц, проспектов, бульваров, площадей, шоссе, магистралей, каналов, тоннелей, станций, вокзалов, аэропортов, портов, причалов и под.) с прописной буквы пишутся все слова и соединенные дефисом части слов, кроме служебных слов внутри названия (союзов, предлогов) и слов имени (им.), года, лет, км. Пишутся со строчной буквы слова, указывающие на тип называемого объекта, не входящие в состав названия (родовые наименования), т. е. сами слова улица, площадь и др.
6 августа 2025
№ 326727
Здравствуйте. Нужна ли запятая после и в предложениях?
И когда поняла, что скоро её жизнь подойдёт к концу из-за болезни, решила написать свою последнюю работу. И вот когда Лидии не стало, я нашла эту картину на чердаке в её доме.
ответ
Между союзом и в начале предложения и следующим за ним подчинительным союзом запятая, как правило, не ставится: И когда поняла, что скоро её жизнь подойдёт к концу из-за болезни, решила написать свою последнюю работу. Случаи, когда союзы разделены частицей, в справочниках не описаны. Полагаем, что в приведенном примере частица вот акцентирует скорее главную часть, нежели придаточную, поэтому запятую после частицы нужно поставить: И вот, когда Лидии не стало, я нашла эту картину на чердаке в её доме.
15 октября 2025
№ 299048
Добрый день! Могу ли я обратиться в институт русского языка им.Виноградова для установления идентичности фамилий Дегтярёв и Дегтярев, если у меня во всех документах е, а у сестры во все ё? Нотариус готов принять документ из института, но я сомневаюсь, что в данном случае не понадобится еще и устанавливать родство.
ответ
Пожалуйста, обратитесь в Институт по телефонам: (495) 695-26-67, (495) 695-26-60.
22 декабря 2018
№ 247270
Здравствуйте! Помогите пожалуйста. Нет ли ошибки во фразе "Насчет работы у меня понятность давно имелась, и я им все это выложил как по писаному: оклад жалования меня интересует в размерах от 2 тыс долларов". Сомнения в употреблении слова "понятность" и словосочетания " оклад жалования". Спасибо
ответ
Эти обороты не соответствуют нормам русского литературного языка.
16 октября 2008
№ 223062
Скажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания?
1. "Перед самой смертью, обращаясь к маме, отец сказал: "Поцелуй Машу и Мишу, я оставляю им свою фамилию незапятнанной", и после короткой паузы добавил: "Умираю, так и не увидев Россию свободной"".
2. нужны ли запятые?
"...передал Мордреду, который(,) воспользовавшись его отсутствием(,) стал любовником королевы..."
ответ
Корректно: 1. Перед самой смертью, обращаясь к маме, отец сказал: «Поцелуй Машу и Мишу, я оставляю им свою фамилию незапятнанной» -- и после короткой паузы добавил: «Умираю, так и не увидев Россию свободной. 2. ...передал Мордреду, который, воспользовавшись его отсутствием, стал любовником королевы...
13 июня 2007
№ 225922
Ответьте, пож-та, прямо сейчас: газета уйдет, срочно-срочно
Откуда ни возьмись(,) на помощь им подоспели
Для человека (,) далекого от веры(,) подобное испытание может показаться
Но и в былые годы не искавший наград(,) теперь старик Татищев был совсем далек от мысли
А было время, когда приходилось заниматься уж совсем не()свойственной производственнику работой
ответ
Корректно: Откуда ни возьмись на помощь им подоспели. Для человека далекого от веры подобное испытание может показаться... Но и в былые годы не искавший наград, теперь старик Татищев был совсем далек от мысли... А было время, когда приходилось заниматься уж совсем не свойственной производственнику работой.
24 июля 2007
№ 313047
Какое будет верное склонение и род у географического названия "Петяярви"? Например, предложение: "Дачник доехал до излюбленн(?) им Петяярв(?), котор(?) наход(и/я)тся недалеко от Санкт-Петербурга". Есть ещё множество похожий топонимов: Ояярви, Лениярви, Аласъярви, Суоярви и др. Как определить грамматическое значение таких слов? Чем нужно руководствоваться? Спасибо за ответ!
ответ
Все перечисленные топонимы имеют финское происхождение. В переводе с финского языка ярви — «озеро». Топонимы с частью -ярви не склоняются. При употреблении этих названий с прилагательными и глаголами в форме прошедшего времени нужно принимать во внимание родовую принадлежность опорного слова. Это может быть существительное город, как в случае с названием Суоярви (карельский Суоярви), или поселок, как в случае с названием Петяярви (излюбленный Петяярви), или иное существительное.
26 февраля 2024
№ 274827
Здравствуйте!не могли бы вы мне подсказать, как пишутся слова "красавица девушка", "старик охотник" и тому подобные.через дефис или в 2 слова?
ответ
Согласно действующим «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется, например: красавец сынишка (ср.: красивый сынишка). По этому правилу: красавица девушка, старик охотник.
Но в современной практике письма дефис часто ставится и в этом случае. Такое написание предлагает закрепить полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и более поздние издания). Согласно рекомендациям этого справочника: красавица-девушка, старик-охотник.
22 апреля 2014
№ 281179
По моим наблюдениям, употребительное до начала 90-х выражение У МЕНЯ ВСЁ В ПОРЯДКЕ (У ТЕБЯ ВСЁ В ПОРЯДКЕ?) ныне вытеснено (подозреваю, не без влияния английского) выражением СО МНОЙ ВСЁ В ПОРЯДКЕ (С ТОБОЙ ВСЁ В ПОРЯДКЕ?), которое мне "режет слух" и воспринимается как ошибочное. Есть ли у меня основания для неприятия этого новообразованного фразеологизма? Буду признателен за ответ. с уважением, agnostic
ответ
Назвать подобную конструкцию новообразованием вряд ли возможно, она употреблялась и раньше. Примеры из художественной литературы подтверждают это: «Вы что, оглохли, онемели?» – «Нет, – сказал Костя, – со мной все в порядке». Л. Карелин, Головокружение (1971). «Да... добрый вечер, – женщина приветливо улыбнулась, но, увидев ребячьи лица, обернувшиеся к ней, испугалась чего-то. – С ним... все в порядке? Где он, Леня?» Г. Полонский, Н. Долинина, Перевод с английского (1972). Но Вы правы в том, что употребительность этой конструкции в последнее время возросла. Однако ошибочной она не является.
26 февраля 2015