Период времени – грамотное выражение, однако характеризующееся "канцеляризмом" (преимущественной употребительностью в официально-деловой речи).
Такое словоупотребление ненормативно.
Телевизор -- от греческого tele 'вдаль, далеко' и латинского visio 'видение'. Корни слова телевизор: теле, визор, окончание нулевое. Значение слова Вы можете прочесть в электронных словарях (окно «Искать на Грамоте»).
Запятая не нужна, потому что оборот как от удара кувалдой является частью сказуемого.
Очевидно, тире поставлено потому, что сказуемое выражено сочетанием с числительным (не более 3 м). При этом в справочниках имеется примечание, что «в специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится».
Частотность в современном употреблении названий, включающих сочетание "страсти по", может служить примером так называемого обмирщения церковной лексики. Это явление не ново: об аналогичном процессе, происходившем в XVIII в., пишет В. М. Живов. Исследователь указывает, что тогда в светский язык пришли многие слова из языка церковного, но значение их изменилось. Сегодня в поисковой системе «Яндекс» сочетание "страсти по" упоминается на более чем 58 миллионах страниц. Этот оборот используется в названиях книг и статей, телепрограмм и репортажей, фильмов и спектаклей, в заголовках новостей и на билбордах. Таким образом, интересующее Вас выражение «страсти по...», изначально восходящее к библейским событиям, в современном русском языке используется для описания различных ситуаций, которые так или иначе связаны со значениями слова страсть (страсти) в свободном употреблении: например, поэмы "Страсти по Ахматовой" и "Страсти по царю" повествуют о страданиях, мучениях, перенесенных или переносимых кем-либо; название передачи "Страсти по Соловьеву" ассоциируется с устойчивым выражением разжигать страсти; в заглавиях типа «Страсти Марка по Людмиле» слово страсть используется в значении "сильная, страстная любовь" и т. п.
Вариант без предлога невозможен. Требуется либо предлог по (как у Вас), либо слова в области: специалист в области информационной безопасности
Запятая не нужна, нет оснований для ее постановки.
Во избежание двусмысленности разумнее использовать описательный оборот: корабли, принадлежащие компании "Дело".