№ 324321
Уважаемые сотрудники справочной службы! При чтении корректуры научной статьи по отечественной истории XVII в. возник вопрос о написании прописных/строчных в названии одного из тогдашних органов власти — П(п?)риказа т(Т?)айных дел. Авторский вариант — приказ Тайных дел. На мой взгляд, это выглядит так же нелепо, как "министерство Внутренних дел" или "служба Внешней разведки". Тем не менее в современной научной и справочной литературе такое написание встречается, как и другое (единственно верное, с моей точки зрения) — Приказ тайных дел. При этом в одной публикации могут "соседствовать" оба варианта; я обнаружил это даже в 3-м издании БСЭ. Прошу вас дать по возможности подробный и аргументированный ответ о правильном написании этого названия. Заранее благодарю за помощь!
ответ
Согласны с Вами: стоит выбрать вариант Приказ тайных дел. Такой вариант соответствует общему правилу о написании названий организаций: с прописной буквы в них пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные. Ср. другие исторические наименования различных ведомств, зафиксированные в академическом орфографическом словаре, размещенном на ресурсе «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН:
Верхо́вный та́йный сове́т (в России, 1726–1730)
Вре́менное прави́тельство (в России, 1917)
Госуда́рственная ду́ма (в России, 1906–1917)
Прави́тельствующий сена́т (в России, 1711–1917)
Та́йная канцеля́рия (в России, XVIII в.)
Тре́тье отделе́ние (гос. учреждение в России, ист.)
30 июля 2025
№ 231825
Зравствуйте!
Подскажите. пожалуйста, есть ли какие-либо правила (словари и т.д.) использования аббревиатур и сокращений в официальных документах? Например в приказе по предприятию или должностной инструкции. Рабитники пишут ВЛ (воздушние линии), МТС (метериально-техническое снабжение),ЛЭП (линии электропередач) РЗиА (релейная защита и автоматика) мотивируя тем, что эти аббревиатуры общеизвестны. Я же их поправляю, говоря, что нужно писать полностью. Я, например, думаю что общеизвестно МТС - это мобильные телесистемы...И что если использовать, то перед эти необходимо их закрепить по предприятию приказом (распоряжением) с расшифровкой.
ответ
Действительно, многие аббревиатуры многозначны. При подготовке документов возможны несколько подходов: 1) составить список используемых сокращений и вынести этот список на отдельный лист; 2) расшифровывать аббревиатуру при первом употреблении в тексте, приводя рядом полное и сокращенное наименование; 3) вводить аббревиатуры при помощи слова "далее": материально-техническое снабжение (далее МТС).
24 октября 2007
№ 244540
Добрый день, В Латвии есть два города похожими окончаниями: Рига и Кулдига. Если пишется Рижский район, то должен быть и Кулдижский район. Вопрос: это правильно? и почему буква "г" меняется на "ж"? Спасибо уже заранее за ответ. Zane Ответ справочной службы русского языка Это не вполне верно. Чередование Г-Ж в топонимах (особенно иноязычных) осуществляется не на основе правила, а проверяется в словарном порядке. Вопрос: Можете ли Вы пожалуйста помочь решить как правильно писать по отношению к слову Кулдига? Кулдижский или Кулдигский район?
ответ
Правильно: Кулдигский район.
18 августа 2008
№ 268257
Уважаемая Грамота! 1. Существуют ли различия в устройстве речевого аппарата у носителей далеких друг от друга языков (например, бирманцев и русских)? Если да, то: 2. Трудности, которые испытывают бирманцы (мьянманцы) при произнесении русских слов, могут ли быть связаны с особенностями устройства их речевого аппарата? Или проблемы объясняются лишь различиями в механизмах артикуляции, которые вырабатываются у человека в раннем возрасте на родном языке и мешают при изучении звуков иностранного языка? 3. Справедливо ли утверждение, что бирманцам труднее, чем китайцам, изучать русский язык из-за особенностей строения их речевого аппарата, несмотря на то что бирманский и китайский язык относятся к одной (сино-тибетской) семье языков? Вопросы, возможно, узкоспециальные, но ответьте, пожалуйста. С уважением, Елена Ю.
ответ
К сожалению, ничего не можем Вам сказать об устройстве речевого аппарата бирманцев. Вероятнее всего, ребенок-бирманец, родившийся и выросший в русскоязычной среде, будет говорить по-русски без какого-либо акцента.
27 января 2013
№ 267317
1. здесь уже задавался вопрос, как правильно - "под стать" или "подстать", и "грамота" отвечает "под стать". а словари Ушакова и Даля дают "подстать" http://www.dict.t-mm.ru/search?text=%EF%EE%E4%F1%F2%E0%F2%FC. почему? 2. проверка слова работает слабо и зависит от формы. например, если задать "друг другу", то словарь выдает "друг к другу", а если "друг друга", то выдается полный ответ. и если слово написано неправильно, хотя и с типичной ошибкой, словарь его не распознает и сообщает, что такого слова в словарях нет.
ответ
1. В словарях Ушакова и Даля дана устаревшая норма. В современном русском языке корректно раздельное написание.
2. Мы Вас поняли.
14 ноября 2012
№ 261154
Добрый день! помогите пожалуйста найти в этом тексте краткое причастие: Почему люди все время недовольны телевидением, этим величайшим даром цивилизации? Потому что это дар данайцев. В нас бунтует подавленная, не находящая реализации часть нашего живого существа. Даже в новогоднюю ночь, как невольники на галерах, мы прикованы к телеэкранам и видеомагнитофонам, неспособные сами ни петь, ни плясать, ни кричать, ни смеяться, ни флиртовать, ни любить, ни играть и разыгрывать друг друга, --фактически не общаемся, а только смотрим, смотрим, в промежутках немного пьем и жуем, жуем, жуем... Изредка перекидываемся замечаниями по поводу того или иного номера. А после -- общее чувство раздражения в оценках передач: неинтересные, скучные, ужасные.
ответ
28 апреля 2010
№ 231440
Уважаемые Gramot'еи!
У меня (доцент, немец)сразу три вопроса, но очень прошу, срочно мне помочь:
1) Благодарим за Ваше письмо от 5 января с.г.(.)
вторая точка ставится, если это конец предложения?
2) в деловых письмах после обращения
"Уважаемые господа"
обязательно нужно написать восклицательный знак или
можно также поставить запятую и продолжить маленькой
буквой?
3) Мне известны конструкции
- "цена на товар составляет ..."
- "цена за одну бутылку ...."
Разница между этими контсрукциями мне ясна.
Но теперь в учебниках встречала конструкцию
"цена компьютера составляет ... ", т.е.
цена + родит. падеж вместо "цена на + вин. п.
Эта форма допустима, особенно в деловой переписке и
если да, то чем эти формы отличаются друг от друга?
ответ
1. Вторая точка не ставится. 2. Лучше поставить восклицательный знак, но можно написать и с запятой. 3. Возможны варианты: цена чего, за что, на что.
18 октября 2007
№ 316093
Здравствуйте! В комиксах встречается момент, когда одно предложение разделяется на два или больше текстовых облака (порой расположенных далеко друг от друга или даже на разных страницах). Например:
Не хочу
умирать.
Бывает, что разрыв идет на месте пунктуационного знака. Например:
Рядом были его близкие —
мама и бабушка.
Или:
Он думал,
что остался один.
Как правильно пунктуационно оформлять такие разрывы? Нужно ли ставить многоточие в конце первой части и начале второй? Например:
Не хочу...
...умирать.
Он думал...
...что остался один.
Или не нужно никак показывать разрыв — оставлять, как есть, как будто фраза в одну строку записана?
Не хочу
умирать.
Рядом были его близкие —
мама и бабушка.
ответ
В таких случаях действительно следует использовать многоточие: Не хочу... ...умирать; Он думал... ...что остался один.
Согласно правилам пунктуации многоточие ставится: а) в конце фразы для обозначения незаконченности высказывания, вызванной различными причинами (волнением говорящего, внешними помехами и т. д.); б) в начале фразы для указания на то, что продолжается прерванное повествование.
11 августа 2024
№ 319245
Добрый вечер, уважаемая справочная служба! Не нашла, есть ли какая-то отдельная почта для материалов, но к вопросу № 318468 (о двуточиях в письмах начала XX века) Вы попросили прислать примеры употребления данного знака. К сожалению, пока что книга с этими письмами ещё не издана, но автор разрешил прислать примеры (ссылаясь на оригинальные рукописи). Это отрывок из письма свящ. Константина Аггеева его другу Петру Павловичу Кудрявцеву: «<...> и принять участие в обсуждении доклада Дебольского "О ценности Евангелия для современной нравственности"... Я просто в каком-то жару..» (Библиотека МДА. Д. 2. Л. 414.). К несчастью, из имеющихся рукописных листов больше не нашлось двуточий.
ответ
Благодарим Вас за любопытные примеры!
21 ноября 2024
№ 226444
Дорогая "Справочка", мой вопрос непрост: как предпочтительней писать слова-приложения типа "фирма-владелец рекламных конструкций" в таком контексте: 1)"Фирма-владелец рекламных конструкций обязана составить договор..."; 2) "Страны-участники СНГ" в контексте "Страны-участники СНГ активно голосовали за..."? Именно так пишется, через дефис (то есть как распространённое приложение)? А может, через тире (и с пробелами)?
Несколько раз вчитывалась в правило об обособленных приложениях (параграф 93, примеч. 2 раздела "Пунктуация" Д. Розенталя), однако не уяснила до конца, следует или нет писать через дефис эти приложения в приведённом контексте.
Такие словосочетания, как "студенты отличники учёбы" и "офицер хирург Петров" подаются (согласно правилу о неоднородных приложениях) вообще без знаков препинания... А какому всё же правилу подчиняются слова "фирма - владелец конструкций заключила договор с..." (или - "фирма-владелец конструкций заключила договор с...")?
ответ
Если приложение представляет собой словосочетание, то оно присоединяется с помощью тире (с пробелами): фирма -- владелец конструкций, страны -- члены СНГ.
1 августа 2007