Запятая нужна: здесь оканчивается первая часть сложного предложения.
Наука не возражает. Это корректное сочетание для разговорной речи, в ситуации непринужденного общения. Но в образцовой литературной речи его, пожалуй, всё-таки лучше избегать.
Оба варианта переноса верны.
Спасибо за добрые слова!
Верно: повернула его голову набок.
Нет, слова тем самым вводными не являются и не обособляются. В очень редких случаях, когда тем самым выступает в функции союза, перед ним ставится запятая: Нагрубил женщине, тем самым поставил себя в неловкое положение.
Правильно: навесной.
На месте пропущенного сказуемого уместно поставить тире: От одного слова — да навек ссора.
Требуется изменение порядка слов: Пусть все твои мечты, даже самые смелые, сбываются!
Мужская фамилия Глух склоняется: Сегодня с нами нет Николая Петровича Глуха.