Фамилии, оканчивающиеся на -у, не склоняются. В дательном падеже: Бачу Анжеле Георгиевне.
Обособление факультативно.
Корректно: недетские эмоции в зрительских рядах, недетские эмоции в зрительном зале.
Правильно: ложа бенуара. Бенуар – нижний ярус лож в зрительном зале, расположенный на уровне сцены или партера.
Корректно: постоянный зритель ваших эфиров. Конструкция постоянный зритель на ваших эфирах возможна, если речь идет о человеке, который присутствует в зале непосредственно во время записи телепередачи.
Бали может использоваться как существительное мужского и среднего рода. Мужской род – по слову остров, средний род – по внешнему фонетическому облику названия.
В профессиональной речи обычно используется вариант в наклонном ходе; ср.: в наклонном ходе помещены четыре эскалатора; фуникулер располагается в наклонном ходе параллельно эскалаторам; в машинном зале и наклонном ходе собираются грунтовые и хозяйственные воды.
Мерчандайзер – специалист по мерчандайзингу (составная часть маркетинга, меры по интенсивному продвижению товаров в розничной торговле – размещение товаров в торговом зале, оформление прилавков, витрин, рекламных плакатов, организация презентаций с раздачей сувениров, предоставление скидок, льгот и др.).
В материале на сайте было написано верно. Звезда в значении 'человек, который приобрёл широкую славу, громкую известность в своей сфере деятельности (обычно связанной с выступлениями перед зрителями)' — слово женского рода (даже если речь идет о мужчине).