№ 235945
Ответьте, пож-та, оч-оч срочно: газета уйдет в печать
Ее слова означали не что иное (ничто иное или как-то по-другому), как то, что с этого момента она умерла для мира – юродства ради Христа.
Хотелось бы прояснить судьбу этого вклада в настоящее время, то есть(,) действителен ли он сейчас.
ответ
Правильно: не что иное, как. После "то есть" запятая не нужна.
29 января 2008
№ 258489
У вас хорошо разъяснено о знаках при прямой речи, только не понятен случай, если после слов автора идет прямая речь, а потом снова слова автора. Например, Часовой нам говорит: «Туда нельзя!» (?) и наган сует к животу. (Я пометила место, где мне не понятен знак препинания. Тире?)
ответ
3 марта 2010
№ 201999
Глубокоуважаемая Справка! Когда я езжу на трамвае или троллейбусе, приходится видеть надпись в салоне: "Во избежании падения держитесь за поручни". Не кажется ли вам, что было бы правильнее писать "во избежание"? Если вы согласны, со мной, то объясните: почему до сих пор никто не исправил этой ошибки?
ответ
Да, правильно: во избежание падения.
Что касается второго вопроса, то вот Вам встречный вопрос: почему на троллейбусных и трамвайных остановках написана большая буква А? :-)
27 июля 2006
№ 201200
Здравствуйте! Помотрите пожалуйста, корректны ли предложения или же пропущены запятые. "Установите пакет и тогда Вам не придется покидая место стоянки бродить по кустам в поисках выкинутого накануне мусора. Помните, что мусор никуда сам не девается, он сам не закапывается и ежики его тоже по норкам не растаскивают."
ответ
Корректно: Установите пакет, и тогда Вам не придется, покидая место стоянки, бродить по кустам в поисках выкинутого накануне мусора. Помните, что мусор никуда сам не девается, он сам не закапывается и ежики его тоже по норкам не растаскивают.
18 июля 2006
№ 225147
1. Британцы (не)дружелюбны по отношению к нашим туристам.
2. Популярное в Киеве место отдыха, Ботанический сад им. Фомина закрыт на ремонт в связи с оползнем. На территории альпинария Ботанического сада произошло сползание камней. Вопрос: с большой или маленькой буквы пишется ботанический сад в этих случаях. Спасибо.
ответ
Британцы недружелюбны по отношению к нашим туристам. Ботанический сад им. Фомина, популярное в Киеве место отдыха, закрыт на ремонт в связи с оползнем. На территории альпинария ботанического сада произошло сползание камней.
9 июля 2007
№ 316881
Здравствуйте! Очень интересно узнать, можно ли не склонять фамилию Скрипец в мужском роде? Можно ли сделать исключение в правиле? Если ни у отца, ни у дедушки и т.д. никогда никто её не склонял. Учительница сегодня исправила на Скрипца. Нам не нравится такое звучание. Кто прав?
ответ
Склонение мужской фамилии Скрипец обязательно. Но Вы можете выбирать, как склонять фамилию: с выпадением гласного (Скрипца, Скрипцу и т. д.) и с сохранением гласного (Скрипеца, Скрипецу и т. д.). Предпочтителен второй вариант склонения, так как в этом случае из косвенных форм легко вывести начальную форму фамилии.
12 сентября 2024
№ 324675
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая: Совершенно очевидно, что земли, относящиеся к категории сельскохозяйственного назначения, занимают особое место в земельном фонде страны(,) и их эффективное использование является важнейшей задачей аграрного сектора экономики. Правильно я понимаю, что "что" объединяет два придаточных предложения и запятая не нужна? Спасибо!
ответ
Всё верно, запятая не нужна.
12 августа 2025
№ 306046
Уважаемые сотрудники «Справочного бюро»! Пожалуйста, помогите разрешить дилемму. В Большом толковом словаре отмечено следующее значение слова "приклонить": приклонить голову куда-л., где-л., к кому-л. (также: разг.; найти приют, место, где жить). Однако в МАС в том же значении используется "преклонить": голову преклонить где или куда — найти пристанище, пристроиться где-л. Негде (или некуда и т п) голову преклонить — не иметь пристанища, быть бесприютным. В Русском орфографическом словаре отмечено: преклонить(ся), -ню(сь), -нит(ся) (наклонить(ся), нагнуть(ся); покорить(ся); преклонить голову, преклонить колени). Без дополнительных объяснений фразеологизованного значения. Подскажите, пожалуйста, кому верить. В значении "найти приют, место, где жить" нужно использовать "преклонить голову" или "приклонить голову"?
ответ
17 июня 2020
№ 221508
Пожалуйста, прокомментируйте следующее утверждение:
Признаком псевдоинтеллигентности является замечание «кофе — он». Обычно так говорят люди, не замечающие настоящих ошибок в речи.
Мужской род бедному напитку достался от устаревших форм «кофий» или «кофей». К примеру, до войны слово «метро» тоже было мужского рода (потому что метрополитен — он), в газетах писали: «наш метро».
В ботанике растение кофе — оно. Мужской род не делает напиток из зерен кофейного дерева более благородным, чем, скажем, напиток из бобов какао.
«Кофе — он» — такая же глупость и архаика, как январское отмечание рождества «по старому стилю».
Кофе должно быть среднего рода.
Источник: http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/138/
ответ
"Правильно" или "неправильно" то или иное слово, зависит от его фиксации в словаре. В свою очередь любая словарная фиксация - это решение автора словаря (или авторского коллектива), такое решение всегда основывается на опыте лексикографа, его наблюдениях над языковой действительностью и т. д. Сегодня в некоторых нормативных словарях русского языка содержится указание на возможность использования слова "кофе" как существительного среднего рода - правда, пока что только в разговорной речи. Так что литературный - кодифицированный - язык относится к "кофе среднего рода" с опаской. Мужской род - это, конечно, архаика. Но не всякая архаика - глупость :) Отмечание рождества в январе, как и мужской род существительного "кофе", нам глупостью не кажется.
19 мая 2007
№ 311241
С удивлением обнаруживаю в БТС только прямое значение у слова 'паноптикум'. А разве нет ни одного фигурального? Нередко встречаются фразы вроде "Да это паноптикум какой-то!", где в это слово вкладывают разнообразные смыслы: сборище уродов, мразей, нелюдей; бардак, беспредел, сумасшествие; конец света и т. д. Неужто все эти употребления ошибочны?
ответ
В современной речи образное, метафорическое употребление слова паноптикум встречается все чаще, а первые примеры использования этого слова в переносном значении можно найти еще в художественной литературе 30-х годов ХХ века. Это фигуральное существование слова не представляет собой отступления от лексических норм русского языка. Напротив, в нем находит свое воплощение один из типичных процессов семантической динамики словарного состава языка. Как представляется, многозначность слова паноптикум должна получить свое отражение в толковых словарях русского языка.
16 октября 2023