№ 311452
Здравствуйте! Выражение "по чьим-либо оценкам" обособляется как вводное, а является ли вводным сочетание "по самым осторожным оценкам"? Например, требует ли оно обособления в таком предложении: "Даже по самым осторожным оценкам норвежская пенитенциарная система окупается более чем в два раза". Заранее благодарю за ответ.
ответ
Да, сочетание по (каким-либо) оценкам в подобных контекстах тоже вводное.
13 ноября 2023
№ 314367
Добрый день!
Проблем с русским языком никогда не было, но почему-то встретилось то, что вызывает у меня сомнения.
Подскажите, пожалуйста: в
– Примерять и проверять нужно(,) не отходя от стола, –
должен стоять знак препинания? Может ли хоть как-то здесь быть выражение образа действия?
ответ
Действительно, в данном случае деепричастный оборот не отходя от стола, являясь обстоятельством образа действия, тесно связан со сказуемым, образует смысловой центр высказывания и потому не требует обособления.
23 июня 2024
№ 309782
Есть такое образное выражение - "наше всё". Как согласовывать его с другими словами в предложениях и следует ли его склонять? "Песня в исполнении наше/нашего/нашей всё/всего/всей - Аллы Борисовны...", "Наше всё [Пугачёва] рассказало/рассказала в интервью..." и т. п.
ответ
Выражение наше всё используется только в среднем роде. Поэтому в первом случае можно написать так: Песня в исполнении «нашего всего» — Аллы Борисовны. Второй пример выглядит некорректным в любом варианте, предложение лучше так не строить.
29 июля 2022
№ 308618
Добрый день, уважаемая Грамота. Вы не ответили мне на вопрос. Как-то вам задавала вопрос и вы тоже тогда не ответили. Может, вы не на все вопросы отвечаете? Я вам задала вопрос употребимо ли выражение "пресс-службовский". Например, "вспоминая пресс-службовские дни". Спасибо за ответ.
ответ
Извините, к сожалению, мы не всегда успеваем ответить на все вопросы.
Прилагательное пресс-службовский может употребляться в непринужденной разговорной речи. В остальных случаях его лучше не использовать.
20 сентября 2021
№ 224533
Скажиет пожалуйста, как правильно пишеться выражение, когда нужно озаглавить перечень курсов валют :"Курс валюты" либо "Курсы валюты" либо "Курс валют", отталкиваясь от грамматики я предпологаю что "Курсы валюты" будет правильно,так как валюта - женский род, родительный падеж соответсвенно оканчание -ы, вы согласны?
ответ
Лучше: "курс валют".
5 июля 2007
№ 219677
Добрый день!
В каталогах, рекламных листовках иногда встречается выражение private trading.
Вопроса два.
1. Как это правильно читать по-русски и как нормально записывать (например, как это должно выглядеть в статье)
2. Можно это заменить на какой-то более известный термин, желательно - на русскоязычный?
ответ
1. Лучше писать на английском, без кавычек, например: Все большую популярность приобретает private trading. 2. Словари предлагают вариант частная торговля.
18 апреля 2007
№ 322825
Здравствуйте, Справочная служба!
Скажите, пожалуйста, как правильно пишется слово/выражение "правопропагандистский" в выражениях, вроде "правопропагандистский дискурс" или "правопропагандистский приём"?
Варианты:
1. Правопропагандистский;
2. Право-пропагандистский;
3. Право пропагандистский (такой вариант предлагает автоматическая проверка правописания в браузере, хотя лично мне он меньше всего нравится).
Спасибо.
ответ
Судя по всему, это сложное прилагательное образовано от словосочетания правые пропагандисты, компоненты которого связаны подчинительной связью. В таком случае верно слитное написание: правопропагандистский. Сравним имеющиеся в словарях прилагательные типа праволиберальный.
17 апреля 2025
№ 312741
Скажите, можно ли употребить слово согласованность в таком контексте: «повысить согласованность разных органов госвласти»? И если нет, то почему? Правильно ли, что может быть согласованность действий властей, но не может быть согласованность властей?
ответ
Слова согласовать, согласованный и согласованность указывают на процедуру соотнесения чего-либо с чем-либо; например, действий одного лица с действиями другого лица, решения одной организации с решениями других организаций, политики одной страны с политикой другой страны и т. д. Иными словами, непременно сравниваются те или иные действия как минимум двух участников, двух сторон. Даже если употребить лаконичное выражение согласованность властей, то оно все равно будет подразумевать согласованность действий этих властей. В то же время выражение повысить согласованность разных органов госвласти нельзя признать корректным. В нем потеряно важное с точки зрения смысла слово. Более того, предлагается туманную, неясную согласованность повысить, то есть переместить ее куда-то повыше. Если это маловнятное выражение отвечает авторскому замыслу, то нет резона его и обсуждать. Но если выражение должно передавать совершенно определенную информацию, то его нужно отредактировать.
16 января 2024
№ 237301
Стандартным является выражение "играть НА струнах", например в сочетании "сыграйте мне мелодию на струнах души". Существует, и нередко употребляется в художественных текстах также выражение "играть струнами", и , в частности, "играть струнами души" (например, у Баратынского). Возможно ли словосочетание "сыграйте мне мелодию души уставшей струнами", или вариант "мелодию любви ... души струнами сыграйте мне..." ? Очевидно, что при "игре струнами" рождается звук, что и наталкивает меня на предположение о допустимости, хотя и необычности, второго сочетания в поэтическом тексте. С уважением
ответ
26 февраля 2008
№ 244976
Добрый день! Пожалуйста, помогите разобраться в трех озадачивших меня вопросах. Очень не хочется допускать ошибок. 1. Нужно ли выделять кавычками заголовок вступительной статьи к литературно-художественному изданию, если в него вынесена цитата (несколько слов из классического произведения)? Сама книга - другого автора. 2. Как правильно оформить выражение: "Как говорили чеховские сестры..."? 3. Насколько корректно выражение "незаметно, из-под крышки стола, посмотрел на..."? Смущает предлог, т.к. герой, собственно, сидит за столом и смотрит на то, что держит в руках (под столом). Заранее спасибо. Очень надеюсь на ответ.
ответ
1. Цитату, вынесенную в заголовок, следует заключить в кавычки. Если же цитата выносится в эпиграф, то кавычки не ставятся.
2. Корректно: как говорили чеховские сестры...
3. Лучше: ...незаметно посмотрел под стол.
25 августа 2008