№ 244633
как грамотно выразить мысль "находится в конце списка рейтинга"
ответ
Можно сказать: имеет низкий рейтинг.
18 августа 2008
№ 244556
Повторно спрашиваю. Первый вопрос: какое смысловое отличие между "по сравнению" и "в сравнении"? Оно есть! Второй. Какой из вариантов верен: "Продукция удовлетворяет ВКУС потребителей" или "Продукция удовлетворяет вкусУ потребителей"? Насколько я понимаю, имеет место первый вариант (по аналогии - удовлетворяет аппетит). Спасибо. Думаю, что на этот раз не проигнорируете!
ответ
1. Предлоги по сравнению и в сравнении синонимичны (имеют одинаковое значение). См. об этом, например, в "Толковом словаре русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (словарная статья "сравнение").
2. Правильно: продукция удовлетворяет вкусу потребителей (т. е. соответствует их вкусу).
18 августа 2008
№ 244429
Здравствуйте! Скажите, правомочно ли часто встречающееся употребление словосочетания "продукты питания"? Ведь, как известно, продукт - это результат какой-либо деятельности. В таком случае, "продукт питания" - это, извините, экскремент!!! Или я не прав?
ответ
Сочетание "продукты питания" не имеет такого значения. Буквальное значение - "продукты, предназначенные ДЛЯ питания".
14 августа 2008
№ 244272
Здравствуйте! Как будет правильно- список рекомендательной литературы или рекомендуемой? Спасибо.
ответ
Список рекомендуемой литературы - это список той литературы, с которой рекомендуется ознакомиться читателю. Прилагательное рекомендательный имеет значение "содержащий благоприятный отзыв". Таким образом, сочетание список рекомендательной литературы также возможно, но лишь с таким значением: список литературы, в которой содержатся благоприятные отзывы о чем-либо. На практике такой оборот неупотребителен.
12 августа 2008
№ 244231
Ответьте, пожалуйста, глагол какого рода следует употреблять при подлежащем, выраженном двумя существительными разных родов, соединенными союзом "или", а именно: ... станок или установка должен (должна?должны?) быть остановлен(-а?-ы?). Заранее благодарны.
ответ
Сказуемое имеет форму множественного числа.
11 августа 2008
№ 244104
Здравствуйте ещё раз! Повторяю свой вопрос, так как не получил ответа в прошлый раз. Скажите пожалуйста, каков смысл в современном русском языке имеет выражение "хлопнуть дверью". В различной среде, в том числе в спорте. Заранее благодарю за подробный ответ. Михаил
ответ
Хлопнуть дверью – демонстративно, с возмущением удалиться откуда-то.
8 августа 2008
№ 244086
Здравствуйте, Подскажите, пожалуйста, слово "ножницы" не имеет форму единственного числа, а слово "кроссовки"? Если есть форма ед.числа, то как правильно - "один кроссовок" или "одна кроссовка"? Или это тот же принцип, что и в слове "ножницы"? Спасибо, Ксения
ответ
У слова кроссовки есть форма единственного числа. Правильно: кроссовка, одна кроссовка.
7 августа 2008
№ 243906
Подскажите, пожалуйста, при указании на этикетке наименования изделия используют прилагательные или причастия? Или подобного правила не существует? Вопрос возник относительно нименования изделия: ВЯЗАНАЯ МОЧАЛКА.
ответ
Отличить причастие от прилагательного можно по следующим признакам. Слово в полной форме с суффиксом -н-(-нн-), -ен-(-енн)- является отглагольным прилагательным, если оно образовано от глагола несовершенного вида и не имеет зависимых слов, и является причастием, если образовано от глагола совершенного вида и/или имеет зависимые слова. Где конкретно употребляется слово (в тексте, на этикетке, вывеске и т. п.), значения не имеет.
В сочетании вязаная мочалка слово вязаная – прилагательное: оно образовано от глагола несовершенного вида (вязать – что делать?) и не имеет зависимых слов.
1 августа 2008
№ 243795
Здраствуйте, скажите, пожалуйста, что такое википедия? Спасибо. НМВ
ответ
«Википедия» – многоязычная общедоступная свободно распространяемая универсальная энциклопедия, которая создается коллективным трудом добровольных авторов. Почти все статьи «Википедии» могут быть изменены всеми, кто имеет доступ к Интернету.
28 июля 2008
№ 243794
слово кассир имеет фому женского рода кассирша?
ответ
Кассирша – разговорное слово, его употребление допустимо лишь в устной речи. Стилистически нейтрально: кассир (о женщине тоже).
28 июля 2008